По-японски sumaki 簀巻き — это метод казни, при котором кого-то сворачивают в бамбуковую циновку и бросают в реку, чтобы он утонул. Это также может относиться к аниме-девушкам, завернутым в одеяла, как буррито.
Другие прочтения: 簀巻【すまき】す巻【すまき】
- завернуть что-нибудь в бамбуковую циновку
- завернуть кого-то в бамбуковую циновку и бросить в реку (неофициальное наказание периода Эдо)
簀 | грубый коврик (камыш) |
巻 | свиток, том, книга, часть, свернуть, скрутить, завязать, катушка, счетчик текстов (или свитков книги) |
Sumaki: 簀巻き
Термин сумаки 簀巻き буквально означает «рулон», маки巻 きсу簀, который представлял собой «циновку», сделанную из связанных вместе кусков расщепленного бамбука или тростника.
Оно берет свое начало от метода казни, при котором кого-то сворачивали в такую бамбуковую циновку, а затем бросали в реку. Поскольку жертвы были связаны, они не могли плыть и тонули. Похоже, что это было более распространено при линчевании, чем при систематическом наказании, поскольку сохранились исторические записи о выживших.
В настоящее время людей казнят не так часто, поэтому этот термин в конечном итоге означает закатывание кого-то в качестве шутки, обычно с использованием одеяла и веревки.
Этот термин стал использоваться в более широком смысле для обозначения «состояния, при котором что-то обхватывает шею и все тело, делая невозможным движение».
Примеры
Например, во время школьных поездок и т.д. проводятся розыгрыши, во время которых одноклассники заворачиваются в футоны (так называемые «футонмуси»). В наши дни «футонмуси», в которых человека заворачивают в футон, также называют «самумаки», состояние, при котором что-то обмотано ниже шеи и не может двигаться»
Поскольку одеяло все равно не является бамбуковой циновкой, другие вещи также считаются сумаки, например, заворачивание в ковер: