Искусство

Омоширой. 面白い. Как сказать «весело», «забавно» или «интересно» по-японски

Омоширой — это японское слово, которое означает много вещей. Омоширой можно использовать, чтобы сказать, что что-то «интересное, забавное, увлекательное, прикольное, приятное, занимательное, веселое» и многое другое!
Кандзи для Омошироя — 面白い, а написанное хираганой, — おもしろい.
Omoshiroi — это прилагательное, и оно входит в словарный запас уровня JLPT N5 (JLPT N5 Level Vocabulary), так что есть вероятность, что вы столкнетесь с ним на очень раннем этапе изучения японского языка.

Примеры предложений с использованием омоширы (面白い)

Омоширой в основном используется в значении «интересный» или «смешной».
Трудно точно провести границу между тем, когда и в какой форме его использовать.

По-русски это было бы похоже, что кто-то сказал вам: «Ты забавный». Эта фраза может означать несколько вещей в зависимости от тона голоса, который вы используете. Омоширой в японском языке очень похожи — в зависимости от тона голоса, который вы используете, это может полностью изменить смысл предложения.

その本は面白いと思います
sono hon wa omoshiroi to omoimasu
Я думаю, что эта книга интересная.
トランプはとても面白い
Toranpu ha tottemo omoshiroi
Играть в карты — это очень весело!
あなたは面白い人です
Anata wa omoshiroi hito desu
Ты забавный человек.
ピアノを弾くことは面白い
Piano wo hiku koto wa omoshiroi
Играть на пианино — это весело.
そのアニメはとても面白いです。
Sono anime wa tottemo omoshiroidesu.
Это аниме очень интересное.

Когда НЕЛЬЗЯ использовать Омоширой

Важно отметить, что вы не должны использовать его для описания трагических вещей. Так же, как и при разговоре на русском – есть время и место для использования определенных слов.

 Описание несчастной ситуации или трагического события этим словом может показаться очень грубым или странным.
Для общего эмпирического правила – думайте об этом как о слове, предназначенном для описания вещей, которые интересны, но в то же время забавны, занимательны и прикольны.
Так что для интересных вещей, в которых есть печальная или плохая составляющая – используйте другое слово!

Хирагана и Катакана. Японская слоговая азбука

Оставьте комментарий