Содержание
В Японии нет закона, запрещающего расовую дискриминацию
Хотя конституция страны гарантирует равенство, на практике защита от дискриминации в частном секторе (работа, аренда жилья) сильно ограничена.
Неприязнь между корейцами и японцами — это сложный социокультурный феномен, имеющий глубокие исторические и политические корни. Исторические взгляды колониальной эпохи способствовали формированию у японцев представления о неполноценности корейцев. Миллионы японцев проживали на территориях, оккупированных Японией (Корея, Китай, Тайвань, Маньчжоу-го).
В Японии 36,19 миллиона человек старше 65 лет, что составляет 29,4% населения, и их менталитет сформировался на фоне представления о превосходстве японцев. Большинство из них активно придерживаются националистических взглядов и оказывают сильное влияние на молодежь.
Основные причины напряженности
- Историческая память и колониальный период: С 1910 по 1945 год Корея была японской колонией. Корейцы помнят политику «японизации», массовые убийства, подавление национальной культуры и принудительный труд.
- Во время японского колониального правления корейцы официально считались людьми более низкого ранга в имперской иерархии.
- Военные преступления: Одной из самых болезненных тем остается вопрос о «женщинах для утешения» — кореянках, принуждаемых к сексуальному рабству в японских военных борделях во время Второй мировой войны. Сеул настаивает на более искренних извинениях и адекватных компенсациях со стороны Токио.
- Территориальные споры: Обе страны претендуют на суверенитет над группой небольших островов (известных в Корее как Докто, а в Японии — Такесима), расположенных в Японском море.
- Культурные различия: Несмотря на внешнее сходство, менталитет народов сильно отличается: японцы более сдержанны и консервативны, в то время как корейцы часто более эмоциональны и открыты.
- Несмотря на позитивный культурный обмен, корейские жители Японии (заиничи) сталкиваются с системной дискриминацией и социальной изоляцией.
- Трудоустройство: Нет законов, прямо запрещающих отказывать в приеме на работу по этническому признаку.
- Жилье: Иностранцы часто сталкиваются с отказами в аренде квартир («только для японцев»).
- Расовое профилирование: Правоохранительные органы нередко подвергаются критике за необоснованные проверки людей на основании их внешности.
Гайсенша (яп. 街宣車, gaisen-sha) — это японские звуковые грузовики или фургоны, которые используются политическими и общественными группами для публичной агитации и пропаганды на улицах городов. 右翼団体 уёку дантай, букв. «организации правого крыла») — общее название для правых националистических организаций и группировок в Японии. Uyoku dantai часто используют эти автомобили для ксенофобских оскорблений в адрес Китая, Южной и Северной Кореи, России и т.д.

«Статус японских женщин в сфере общественной жизни, политических и экономических прав и возможностей крайне низок»,«(и) это гендерное неравенство в рабочей силе распространяется и на мир политики, в котором по-прежнему доминируют пожилые и старые мужчины», — сказал Саори Икеучи, бывший депутат и активист по вопросам гендерного разнообразия
Недавно мне попалась трогательная статья, написанная Хакимой ТАНТРИКОЙ. Она подробно описывая трудности своей жизни в качестве иностранки в Японии.
1. «Покинь Азию, войди в Европу».
В 2002 году я переехала в Японию для учебы в университете, где училась и работала до 2015 года. Испытывая трудности в жизни там, я бежала из японского общества, в конце концов приняв предложение о работе в Гонконге.
Воспоминания о тех временах до сих пор вызывают сильные эмоции, напоминая мне о трудностях, которые мне пришлось пережить. Надеюсь, что, написав о своем пребывании в Японии, я смогу обрести чувство исцеления и завершенности.
«Уходи из Азии, вступай в Европу» (脱亜入欧) — это лозунг, придуманный Юкичи Фукудзавой в колониальную эпоху, когда Япония, стремясь сблизиться с Европой, пыталась отличиться от других азиатских стран.
У них что в крови это раболепство?
Возможно, такой образ мышления возник несколько веков назад, но он по-прежнему широко распространен в современной Японии. Интересно, что они позиционируют себя как общество, превосходящее другие азиатские нации, и в то же время по-прежнему ищут ориентиров и вдохновения в Европе и Америке, что очевидно из их раболепского отношения к Западу.
Я бесчисленное количество раз сталкивалась с ситуациями, когда японцы, заметив, что я кореянка, внезапно начинали относиться ко мне как к человеку более низкого ранга. Затем, узнав, что я свободно говорю по-английски, их отношение менялось на вежливое и восхищенное.
Сейчас я живу в Гонконге, и они до сих пор присылают мне сообщения вроде: «Я так за тебя волнуюсь. Наверное, тебе очень тяжело жить в таком нестабильном городе», подразумевая, что Япония — лучшее в мире место для жизни.

2. Язык ненависти
Прогуливаясь по улице, я часто натыкалась на плакаты, изображающие корейцев как угрозу японскому обществу. Возле крупных железнодорожных вокзалов люди через громкоговорители произносили речи, усиливая эти настроения, обвиняя корейцев в серьезных преступлениях и хищении налогов.
«Не так много мы и убили во Вторую Мировую» — Министерство иностранных дел Японии
По городу курсировали фургоны с пропагандистскими лозунгами, оснащенные мощными громкоговорителями, призывающими корейцев покинуть Японию. Нас не называют корейцами; вместо этого они используют термин «чосенджин» (朝鮮人), уничижительное слово.
Прогуливаясь по книжным магазинам, я легко нашла множество книг на тему «Ненависть к Корее (嫌韓)», что было распространенной тенденцией демонизации Кореи и разжигания вражды. По телевидению политики и эксперты часто очерняли корейцев, поддерживая эти тенденции.
Наблюдая за этим вопиющим проявлением ненависти в общественных местах, я испытывала постоянный страх, что представляю угрозу для японского общества.
Чтобы избежать потенциальных конфликтов, я воздерживалась от открытого проявления своей корейской идентичности, избегала ношения корейских книг и использования KakaoTalk в общественных местах. Разговаривая с корейскими друзьями, я говорила тихо, чтобы не привлекать нежелательного внимания.
Ощущение запуганности не покидало меня, заставляя чувствовать себя все более ничтожной и уязвимой.
3. Дискриминация при трудоустройстве.
Ещё со студенческих лет у меня были проблемы с поиском работы на неполный рабочий день. Мне отказали в пончиковой; после того, как я назвала своё настоящее имя, от меня внезапно потребовали работу на полный рабочий день. Аналогично, мне отказали в магазине комиксов, заявив, что для ночных смен им больше подходит мужчина.
Несколько отказов по поводу работы на неполный рабочий день были терпимы, но откровенная дискриминация стала очевидной, когда я начала добиваться работы на полный рабочий день.
Статус японских женщин: ИСТОРИЯ, ХАРАКТЕР, ОБЫЧАИ, ДОСТИЖЕНИЯ И НАСИЛИЕ
Существует сомнительная система, известная как «Рекомендации от учебных заведений», в рамках которой университеты могли рекомендовать студентов крупным компаниям, минуя несколько этапов отбора и сразу переходя к заключительному собеседованию. Я очень хотела воспользоваться этой системой, что стало важным фактором в моем решении продолжить обучение в аспирантуре.
Каждый год профессор, курирующий карьерный рост студентов первого курса магистратуры, проводил индивидуальные встречи. Я тщательно подготовилась к презентации своих научных достижений, оценок и карьерных целей, но его первая реакция застала меня врасплох.
Узнав мое имя, он заметил: «Вы кореянка? Для корейцев работы нет!».
Я была ошеломлена. Он пояснил, что крупные компании ищут кандидатов из Японии или, возможно, Китая, а не из Кореи. Он посоветовал мне обратиться в небольшие фирмы, ценящие репутацию моего учебного заведения.
Он даже не посмотрел мою диссертацию или оценки; он просто проверил мое имя. Как я могу доверять такому человеку и обращаться к нему за советом по карьере? Я отказалась участвовать в этом процессе и самостоятельно искала работу.
В конечном итоге, несмотря на дискриминацию, мне удалось получить должность в одной из популярных на тот момент компаний. Хотя результат был положительным, мне приходилось преодолевать очевидные трудности на каждом важном этапе моей жизни в Японии, и это в итоге меня истощило.
4. Сексуальные домогательства на рабочем месте
Я начала свою карьеру как инженер-программист. В отделе, где 95% сотрудников были мужчинами, выживание для женщины было непростой задачей.
В мои двадцать с небольшим лет меня никогда не воспринимали всерьез. В первый же день раздался телефонный звонок, и я ответила. Звонивший, услышав мой голос, понял, что я женщина, и спросил: «Не могли бы вы соединить меня с НАСТОЯЩИМ программистом?»
Изнасилованные женщины бросают вызов патриархальному обществу Японии. 16+
Некоторые менеджеры среднего звена даже с жуткими ухмылками спрашивали: «Вы умеете программировать?» У меня степень магистра компьютерных наук, и я пришла в компанию как инженер-программист. Что это за вопрос?
Некоторые мужчины средних лет вели себя неподобающе, словно находились в хостес-клубе, сидя слишком близко и обнимая меня во время номикай — тимбилдинговых вечеринок с выпивкой.
Когда мне было около 30, женатые мужчины начали проявлять ко мне интерес, предлагая интрижки. Оглядываясь назад, я думаю, что они выбрали меня в качестве мишени, зная, что японские незамужние женщины в возрасте около 30 лет могут чувствовать себя уязвимыми. К счастью, я не была настолько наивна, чтобы принять эти предложения.
В Японии бьют все рекорды случаи бытового насилия, домогательств и порномести. 2024
И поверьте, это лишь сокращённая версия того, через что мне пришлось пройти.
5. Будь дурой
Один из моих старших коллег в непринужденной беседе сказал: «Я не люблю свою девушку, но все равно женюсь на ней, потому что мне 30 лет».
Это меня очень сильно задело. Он без колебаний отпускал крайне грубые замечания в адрес своей будущей жены, относясь к ней скорее как к товару, чем как к равной или партнерше.
В отношениях с японскими мужчинами я неоднократно сталкивалась с таким отношением. Каждый раз, когда я проявляла свою индивидуальность или пробовала что-то новое, мои бывшие парни находили это раздражающим и пытались меня унизить.
Однажды, когда мы с бывшим парнем смотрели викторину по телевизору, у нас возникли разногласия по поводу ответа. Когда оказалось, что я права, а он ошибается, он закатил истерику, заявив, что ненавидит меня и хочет, чтобы я ушла из его дома.
Ему было невыносимо, что я умная и способна обыграть его. Чтобы доказать свое превосходство надо мной, он неоднократно оскорблял меня, называя никчемной и скучной, что спровоцировало обострение моих проблем с психическим здоровьем.
Среди японских женщин считается, что льстить мужскому самолюбию, притворяясь глупой, — это один из советов для свиданий. Их матери и бабушки говорят, что женщине очень умно вселять в мужчину уверенность, оставаясь при этом скромной. Что ж, такой подход «Не будь собой» привёл меня к многолетней терапии.
Одна из сложностей жизни в Японии связана с её особыми стандартами, образом мышления, языками и системами. После интеграции в общество, вырваться из него становится трудно, даже если вы хотите покинуть Японию и исследовать мир.
После принятия этого решения мне потребовалось много лет, чтобы наконец уехать из Японии. Однако в конце концов мне это удалось, и теперь я могу сказать, что вполне счастлива. В Гонконге я столкнулась с новыми трудностями, но, по крайней мере, я больше не боюсь быть собой.
Я понимаю, что моя история может быть близка кому-то, но могут существовать и противоположные точки зрения. Пожалуйста, поймите, что это моя личная история.


