Изображение представляет собой композицию двух фотографий, сделанных с 30-секундной выдержкой.

Волшебные летние светлячки Нагои

Светлячки летают вокруг внешнего рва замка Нагоя в округе Нака, Нагоя, в среду, создавая фантастическое зрелище в темноте. Изображение представляет собой композицию двух фотографий, сделанных с 30-секундной выдержкой.

По словам группы горожан, охраняющих светлячков в замке, во рву живут жуки длиной 1 сантиметр, называемые химеботару. Их увидели на неделю раньше, чем обычно: за одну ночь на пике вспыхнуло более 4000 вспышек.

Массово их можно будет увидеть до конца этой недели.

Танец света на рассвете

В своей книге 1002 года н. э. «Макура-но соши» («Книга-подушка»)  Сэй Сёнагон, вассал императрицы-консорта Тейси, размышляла о том, как элегантно чувствуешь себя в окружении летних светлячков. Но это очарование является уделом не только придворных дам эпохи Хэйан, но и по сей день в Японии весна означает цветение вишни, а лето означает светлячков.

Сэй Сёнагон (清少納言, ок.  966–1017 или 1025) — японский писатель, поэт и придворная дама, служившая императрице Тейси (Садако) около 1000 года в средний период Хэйан. Она является автором «Книги подушек» (枕草子, makura no sōshi).

Летом ночи прекрасны. Не только когда светит луна, но и темными ночами, когда светлячки порхают туда-сюда, и даже когда идет дождь, как это красиво! («Книга подушек»)

Для многих японцев наблюдение за светлячками вызывает ностальгический эффект, возвращая их мысли в детство, когда они сидели на крыльце своих бабушек и дедушек, наблюдая, как они танцуют в сумерках. Или как в начальных титрах популярного телешоу Hotaru no Hikari (Сияние бабочки) или одноименной песни начальной школы, ставшей популярной в эпоху Мэйдзи на мелодию Auld Lang Syne.

История юкаты
Культура чтения в Японии

Светлячок в Нагое

Для многих детей, живущих в Нагое, яркие огни и шум и суета города означают, что их шансы увидеть этих красивых насекомых в ночном небе ограничены. Именно по этой причине в это время года по всему городу проводятся фестивали светлячков (Хотару Мацури), когда в самом разгаре брачные сезоны двух видов светлячков, обитающих в стране, гэндзи-ботару и хэйкэ-ботару (почему-то названных в честь соперничающих кланов в период Хэйан).

Эти места предоставляют детям прекрасную возможность пообщаться с природой и насладиться прелестями этого типичного японского времяпрепровождения, создавая воспоминания, которые они будут хранить на всю жизнь. Ниже приведены несколько мест, куда вы, возможно, захотите привести своих детей, чтобы провести увлекательный вечер или развлечься, будучи взрослыми. В некоторых из этих мест в обычный год проводятся фестивали, но вы все равно можете прийти, чтобы увидеть фестиваль светлячков или нет!

Внешний ров замка Нагоя

Что может быть лучше, чем испытать это самое японское развлечение, чем перед этим самым японским зданием в городе.

Гококу Джиндзя

Всего в двух шагах от замка находится Гококу Дзиндзя, и здесь тоже можно увидеть, как светлячки светятся над этим маленьким храмом.

4000 мигающих светлячков создают фантастическое зрелище в темноте
4000 мигающих светлячков создают фантастическое зрелище в темноте

Кошё-дзи Коэн Томбо-ике

Кошо-дзи в Ягато — одна из самых впечатляющих буддийских святынь в Нагое, и каждый год возле ворот Со-мон проводится церемония Хосё-э, выпускающая животных на волю. Летнее мероприятие, на котором с 20:15 дети выпускают светлячков, учит молодёжь уважать жизнь всех живых существ.

Обата Рёкучи Хотару-но Сато

Здесь, в парке Обата Рёкучи Гринс, обитают светлячки Гэндзи-ботару и Хэйке-ботару. Прямо у главного входа (хонэн) в парк вы найдете подробную информацию о том, где лучше всего увидеть светлячков, и объяснение их среды обитания.

Целое море цветов. Миллион, миллион, миллион жёлтых люпинов
Целое море цветов. Миллион, миллион, миллион жёлтых люпинов

Айоияма Рёкучи

Лучшее время для наблюдения за светлячками в Аоияма Рёкучи — после 21:00, поэтому для детей младшего возраста может быть немного поздно.

Оставьте комментарий

Прокрутить вверх