Пляшут на одной ножке довольные торговцы рисом — Обманули неумного ронина На четыре кулака.
Невозмутимости учит дзенская мудрость: Обидные слова, что говоришь ты про меня — На себя переводишь.
Ить, ни, сан, си, го — беспечен гуляющий заяц. Попал под удары охотничьих нунчак. Шлёп-шлёп, ой-ой-ой.
Игривая летняя муха Села на варенье из сакуры. Вот и закончилась хайку.
Я спросил у сакуры, Где та гейша, которая разбила мне сердце. Сакура не ответила. И это хорошо. В нашем роду и так полно психов, Которые говорят с деревьями и травой.
Маленькая ель родилась в лесу. В лесу и росла, укутанная снежком. Приехал самурай, рубит ее мечом Никак. Двое их в лесу тупых – он и меч.
Теплая валяная обувь, теплая валяная обувь… Не подшитая, старая… Приличная японская девушка не пойдет в такой на свидание. Как здорово, что я неприличная! И как здорово, что не девушка!
Гоп-стоп… Мы те, кто подходит из-за угла храма. Гоп-стоп… Эта гейша взяла на себя слишком много. Сёма-сан, пусть твой меч попробует ее тело. Осторожно! У нее искусственное сердце из стали.
Исчезли ромашки, вымерзли лютики. От горьких слов застыла вода в реке. Почему гейши любят только красивых? Почему остальные должны платить и платить?
Мохнатый шмель на душистую ветку сакуры. Серая цапля на крышу дома в Киото. Самурайская дочь – на бюллетень. Не стоит находиться рядом, Когда отец тренируется с бамбуковой палкой.
Вот кто-то спускается с горы Фудзи. Наверно, это тот, кто мне мил. На нем зеленое кимоно. На мне белое, И рукава завязаны сзади.
Неуклюжие пешеходы бегут по лужам. Вода рекой течет по асфальту. Сезон дождей. В префектуре Исемидзу непогода и полная тишина. Там не разрешают петь на улицах крокодилам.
Не слышны в саду камней даже шорохи. Все здесь замерло до утра, кроме нас. Что ты, милая, смотришь искоса? Боишься, на спине будут вмятины от камней?
В час, когда луч восходящего солнца
Светом своим озаряет подножие Фудзи,
Что снится тебе, броненосец «Микаса»?
Стихи Агнии Барто в стиле хокку (японские трехстишия).
Бычок, раскачиваясь, идет по наклонной плоскости. Горе тебе, несчастное парнокопытное, недаром ты вздыхаешь на ходу. Скоро придет конец досочке, а вместе с ней и тебе.
Мишку расчленили и сбросили с большой высоты. Но я не брошу бедного мишку, он хороший. На его месте должен быть я.
Хозяйка оставила своего зайку под дождем. Бедный зайка не смог слезть со скамейки, и дождь замочил его до нитки. Хозяйка поступила с ним плохо, но зато теперь зайку не надо стирать.
Спать пора. Ослик спит в кровати, бычок — в коробке. И только слону не до сна. Он увидел слониху. Слон качает головой, чтобы показать ей, что он с приветом.
У реки раздаются страшные вопли. Это девочка Таня, заигравшись, обронила в речку свой мячик. Утешся, бедное дитя, неужто тебе неведом закон Архимеда?
С Фудзиямы спускается кто-то. Это кажется мой самурай. Меч под его кимоно с ума меня сводит…
Вдали от глаз завистников, Втихаря помочусь, На колесо истории…
Огонь сакэ, с восходом солнца, Блуждавший по горящим трубам, Рассолом был локализован.
Зазвонил неприятно будильник, Врасплох меня застав, С ответом пришлось задержаться.
Проснулся без настроения, Не с той ноги видимо встал. Обе не несут после вчерашнего.
Хозяйство удалили вместо грыжи, Ошибки в хирургии неизбежны, Не все врачи отличники в учёбе.
Семейный дуэт: Долг супружеский, Исполнен впервые. На бис.
Я самурай любил свою лошадку, Причёсывал ей шёрстку гладко, Гребешком разглаживал хвостик И верхом мчался в бой за сегуна!