Агентство по делам культуры решило создать списки из 100 рекомендуемых манг для иностранных библиотек в следующем финансовом году, которые можно будет использовать в качестве руководства при покупке манги для своих коллекций. Списки будут составляться индивидуально для каждой страны.
Продвижение манги
Для начала агентство составит списки для США, Франции и Испании, а затем постепенно увеличит число стран.
Каждый список будет составлен в сотрудничестве с местными специалистами в соответствующей стране. Агентство назначит около пяти специалистов от каждой страны, таких как критики, переводчики и кураторы музеев, которые организовали выставки манги, и попросит их предоставить кандидатов. По итогам отбора агентство окончательно определит список из 100 работ. Агентство планирует использовать эти списки для популяризации манги в соответствующих организациях, таких как Американская библиотечная ассоциация, и сделать их доступными для библиотек в зарубежных странах через симпозиумы и веб-сайты.
Рекомендуемые названия будут в основном выбираться из работ, которые легко доступны на местном уровне. Агентство намерено включить «скрытые шедевры», не упомянутые в списке, чтобы библиотеки могли «обнаружить» их. Сотрудники будут уделять внимание ценностям соответствующей страны, в частности, в том, что касается уровня терпимости к изображению насилия и секса, а также религиозным и этическим вопросам.
Ежегодно издания публикуют сотни новых работ, некоторые тайтлы тянутся десятилетиями
«Я надеюсь, что [списки будут составляться] с осторожностью, чтобы это не выглядело как насильственное или навязываемое со стороны Японии», — сказал представитель Отдела культуры, экономики и международных отношений агентства.
По данным агентства, глобальная популярность японской манги и аниме возросла благодаря спросу «оставайтесь дома» во время пандемии COVID-19. Библиотеки многих стран получают все больше и больше запросов о японской манге от пользователей.
С другой стороны, лишь ограниченное количество наименований манги получило международное признание, и знания библиотекарей о манге сильно различаются от библиотеки к библиотеке. По-видимому, бывают случаи, когда они не могут в достаточной мере информировать пользователей о манге. Поэтому ведомство приняло решение создать методические рекомендации в виде этих списков.