Lolita vs. Lolita. ЯПОНСКАЯ МОДА ПРОТИВ ЗАПАДА. 16+

Lolita vs. Lolita. ЯПОНСКАЯ МОДА ПРОТИВ ЗАПАДА. 16+

13.09.2020 0 Автор Masaka

Лолита, свет моей жизни, огонь моих чресел. Грех мой, душа моя. Ло-ли-та: кончик языка совершает путь в три шажка вниз по небу, что бы на третьем толкнуться о зубы. Ло. Ли. Та.

-из книги Владимира Набокова «Лолита«.

СОДЕРЖАНИЕ

Лолита

В этой статье рассматриваются различия между модой «Лолита» и «комплексом Лолиты». Таким образом, есть некоторые обсуждения сексуальности и педофилии, которые могут не подходить для детей до определенного возраста. Пожалуйста, прочтите с пониманием того, что автор никоим образом НЕ оправдывает педофилию. Просто хочет указать на серьезную несправедливость, когда целые группы девушек и поклонников аниме подвергаются несправедливому осуждению. При всем при этом, этот пост не будет касаться явных материалов в какой-либо форме, потому что автору совершенно не нравятся такие вещи.

Америка и Япония придают слову «Лолита» разные значения. Большинство из вас, читающих это, знают, что Лолита — это мода и субкультура. Однако для Америки Лолита, это имя почти такое же печально известное, как Иезавель. Лолита в США считается сексуальной обольстительницей, развратницей, почти проституткой, благодаря тому, как Голливуд экранизировал Набоковскую «Лолиту».

Связана ли японская мода Лолита с романом Владимира Набокова «Лолита» 1958 года или фильмом Стэнли Кубрика 1962 года? Простой ответ — нет, совсем нет. 

Вот более сложный ответ: услышав слово «Лолита», многие англоговорящие люди склонны думать о фильме или романе (гораздо реже) и, таким образом, создавать ассоциации с сексуальными и эротическими аспектами этих произведений. Многих людей, носящих эту моду в Японии, часто спрашивают, является ли «мода Лолиты» сексуальной в каком-либо смысле. Даже когда они говорят, что это никак не связано с романом или фильмом, влияние Голливуда настолько велико, что многим неокрепшим мозгам трудно обрабатывать эту информацию.

«Лолита». Режиссёр Эдриан Лайн. США, Франция, 1997 год
«Лолита». Режиссёр Эдриан Лайн. США, Франция, 1997 год

Лолита по американски.

В романе «Лолита» рассказывается история педофила Гумберта Гумберта, и его попытках развратить 12-летнюю девочку Долорес Хейз.  Долорес, которую Гумберт называет Лолита, является девушкой, типичной для ее возраста и периода времени. Она ничего не делает для привлечения или поощрения достижений Гумберта, в отличие от того, что происходит в экранизации одноимённого романа. Книга Набокова рассказывает об одержимости Гумберта детьми и о том, как он преследует обычную девочку, «неузнанная и сама не чующая своей баснословной власти».

Важно помнить, что роман рассказывается с точки зрения Гумбера Гумберта. У Долорес нет голоса — читатель не знает ее мыслей и чувств. Гумберт рассказывает историю: Гумберт — это тот, кто сексуализирует Долорес, когда называет ее Лолитой и нимфеткой. Нужно помнить, что Лолита было прозвищем Долорес и не имела коннотации нимфетки.

Роман — совсем непохож на те истории, которые американские кинематографисты могут показать на экране. На самом деле Набокову посоветовали не публиковать этот роман: «Публиковать это было бы самоубийством. Как бы мы ни верили в это как в произведение искусства, для вашей же безопасности — не публикуйте» (Димент, 2014). 

Так что же сделали американские кинематографисты? Они увеличили возраст Лолиты и сделали ее физически и умственно «созревшей». Для её извращённого ума бедный, и не отдающий себе отчета Гумберт просто пешка. Она также показана сексуально опытной и развратной, чтобы сделать представление о пожилом мужчине, пытающемся соблазнить юную девушку, более приемлемым для американской культуры (Hinton, 2013). К концу фильма ее образ вообще вызывает отвращение.

По сути, фильм полностью упускает суть романа и ужас одержимости Гумберта. Вместо этого американцы создали свою Лолиту, опасную искусительницу, которая соблазняет мужчин. Эта идея затем смешалась с новостями, пришедшими из Японии в 1994 году. В течение того года американцы слышали занимательные и познавательные истории об enjo kousai, свиданиях за вознаграждение. Свидания школьниц в возрасте 14–18 лет с 40–60-летними мужчинами. Мужчины среднего возраста платят деньги или дарят роскошные подарки за свидания, такие как ужин и караоке. Но иногда это также связано с сексом. Есть также тематические бары для клиентов-мужчин, которые платят около 200 долларов в час, чтобы лапать работающих там школьниц. Западные СМИ прикрепили к рассказу про «Энджо-Kosai»  фразу «восточные лолиты» (Hinton, 2014).

гиф аниме аниме манга

В Японии комплекс Lolita или rorikon  возник из эротической манги и мужского бегства от жизни до того, как женщины приватизировали этот термин и изменили его смысл (Hinton, 2014). Многие мужчины чувствуют угрозу со стороны растущего влияния и власти у японских женщин. Они внезапно столкнулись с искушенными и уверенными в себе девушками. Вскоре мужчины начали обращать свои мечты к выдуманным Лолитам, чтобы избавиться от тревог, связанных с настоящими женщинами. Персонаж Лолиты выглядел неразвитым, милым, детским, не угрожающим и послушным мужским эротическим желаниям.

lollicon (Roricon)

Sweet Lolita, также известная как ama-loli (яп. 甘ロリ ама рори) на японском языке, появилась из эпохи Рококо и викторианской эпохи Короля Эдуарда.

Слово lollicon (Roricon) в Японии и в остальном мире, как правило, связан с аниме, играми или мангой, в которых так или иначе присутствуют маленькие девочки.  lollicon (ロリコン) — это название «комплекса лолиты» (влечение к девочкам допубертатного и раннепубертатного возраста). Лоликон персонаж любит или влюбляется в действительно молодых на вид девушек (редко мальчиков), и иногда эти персонажи кажутся младше 12 лет из-за их не очень развитых характеристик тела, одежды и поведения.  Лоли — это интернетное жаргонное именование маленьких девочек младше 13-ти лет, как настоящих, так и изображенных в аниме.

Шоты – это маленькие мальчики до 13-15 лет или просто похожие внешне на детей парни. Вполне интересно, что образовался данный термин от слова сётакон – эротической манги или аниме с участием маленьких мальчиков. У японцев это слово произносится, как «shotakon». Следственно, от первой части термина и произошло слово «шота»(«сёта»). 

Запад назвал этот интерес к несовершеннолетним девушкам «комплексным вирусом Лолиты». Рорикон во многом напоминает Западное определение «Лолиты». Элементы лоликона (повышенный интерес мужчин к маленьким девочкам или романтические чувства девочки по отношению к взрослому мужчине) в аниме встречаются весьма часто, в том числе в детских и подростковых сериалах. На данный момент Японские Лолита и рорикон могут иметь некоторые общие стили моды, но они различны по своей сути. Субкультура Лолиты — полная противоположность ориентированной на мужчин манге рорикон.

Субкультура Лолита

Стиль привлекательности, известный как стиль каваи

Аниме
Kawaii Anime

Из субкультуры Каваий (японское слово, означающее «милый», «прелестный», «хорошенький», «славный», «маленький», «крошечный») вышли подростки и люди двадцати с небольшим лет, которые любили изысканные, устаревшие платья из викторианской эпохи Запада. Эта уличная мода, получившая название «Лолита», зародилась в Японии в 1970-х годах, её обычно ассоциируют с районом Харадзюку в Токио. Мода развивалась и менялась с течением времени, но продолжает оставаться праздником женственности, скромности, привлекательности и красоты, что не вписывается в основные современные модные тенденции.  Стиль был в основном вдохновлен Mana, гитаристом японской рок-группы Malice Mizer. Преобладали мотивы сказки, называемые рорита или лолита. Субкультура получила свое название от этих популярных мотивов (Gagne, 2008).

Японские субкультуры «каваи» и «лолита» возникли из осознания того, что старшеклассницы обладают наибольшей свободой. В отличие от старшеклассников, которым предстоит столкнуться с «экзаменационным адом», определяющим, в каком колледже или на какой работе они будут работать, девочки испытывали меньшее давление. Предполагалось, что они будут работать до брака (до 25 лет), а затем работать домохозяйками. Небольшое окно между девичеством и материнством предоставило пространство для кавайи и Лолиты (Hinton, 2014). 

Японская Лолита

Стиль «Лолита» отличается от другой японской уличной моды, ориентированной на девочек, тем, что он основан на западной викторианской истории, сказках и детской литературе, создавая неповторимое чувство привлекательности. Японская Лолита, в отличие от западной, — это бегство от взрослой жизни. Девушки не заинтересованы в достижении сексуального идеала для мужчин, они подчёркивают свою молодость и личную свободу. Идея состоит в том, чтобы одеваться как ребенок, наслаждаться миром как ребенок и принимать девичество как дар.

мода
Готическая лолита.

Лолиты стремились выглядеть, действовать и говорить как принцессы. Фактически, они даже возродили и воссоздали давно утерянную мягкую, почтительную манеру речи, которая была эксклюзивной для японских девочек-девушек: joseigo «язык женщин» (Gagne, 2008). Этот язык отделял субкультуру от каваи и других субкультур конца 1990-х годов. Хосейго — это способ говорить вежливо, образованно и образованно. Язык и одежда бросили вызов как современной культуре, так и другим субкультурам. Японские СМИ пытались представить культуру Лолиты как социальную проблему и как отражение упадка нравственности японской молодежи. Но обвинения не оправдались из-за вежливости и скромности Лолит. Язык также позволял девушкам выражать себя за пределами культуры, в которой доминируют мужчины.

Историческая основа Joseigo уникальна, но многие японские субкультуры имеют свой язык. В 1980-х годах стали популярными детские речевые модели, называемые Noriega. Этот язык был придуман певицей-айдолом Сакаи Норико (ее сценический псевдоним Нори-П). Норьега имитировала детский стиль разговора. В речевой манере отказались от ответственности и взрослости. Тем не менее, стремление дзёсейго к томучтобы быть воспитанными, образованными и благородными женщинами, не отрицает зрелости, как это делал норьега.   Joseigo делает многое, чтобы поднять культуру лолиты над многими другими более глупыми или грубыми субкультурами. (Gagne, 2008).

Большинство заканчивают «лолититься» в возрасте до 20 лет. Это предполагает раздачу или продажу платьев и аксесуаров (Gagne, 2013).

Распутывая узел

мода

Лолита связана с заблуждениями, сенсациями и путаницей в западных СМИ. Во-первых, японская «Лолита» не имеет ничего общего с книгой Набокова. Женщины, которые называют себя Лолитой,  не являются похотливыми бабами, как в американском фильме изображают Долорес.  И при этом они не жертвы педофильского сообщества. Японская «Лолита» мало похожа на женский риконом из грязной мужской фантазии. Субкультура японской лолиты не стремится к громкому бунту и одобрению от других людей (Gagne, 2013). Смысл субкультуры «Лолиты» состоит в том, чтобы «подчеркнуть их растущее осознание заката своей юности» (Gagne, 2013)

В США одеться в образ «Лолиты» — это что-то вроде косплея. В Японии из-за практики дзёсейго, это образ жизни. Японская Лолита может одеваться в обычную одежду, но она будет продолжать разговаривать как «Лолита». В культуре американской лолиты отсутствует этот языковой компонент. Культура «Лолиты» может вращаться вокруг моды, но хосейго пожалуй, самая определяющая характеристика. Язык объединяет сообщество, несмотря на множество разных модных стилей: готические, сладкие, панк и аристократические. Такое разнообразие субкультуры, несмотря на то, что ее иногда называют культурой моды (fashion culture), не ведёт к саморазрушению. Это потому, что дзёсейго действует как клей и источник идентичности.

Светлая природа японской Лолиты — это то, что поддерживает культуру живой. Даже когда одни девочки вырастают, к ней присоединяются другие. «Мода Лолита», это последнее объятие девичества и привлекательности перед тем, как стать взрослыми.

Ссылки

Diment, G. (2014). Two 1955 Lolitas: Vladimir Nabokov’s and Dorothy Parker’s. Modernism 21 (2) 487-505.

Gagne, I (2008). Urban Princesses: Performance and “Women’s Language” in Japan’s Gothic/Lolita Subculture. Journal of Linguistic Anthropology. 18 (1). 130-150.

Gagné, I. (2013). Bracketed Adolescence: Unpacking Gender and Youth Subjectivity through Subcultural Fashion in Late-Capitalist Japan. Intersections: Gender & Sexuality In Asia & The Pacific, (32), 1.

Hinton, P. (2013) Returning in a Different Fashion: Culture, Communication, and Changing Representations of Lolita in Japan and the West. International Journal of Communication. 7. 1582-1602.

Hinton, P. (2014). The Cultural Context and Interpretation of Japanese ‘Lolita Complex’ Style Anime. Intercultural Communication Studies. 23 (2). 54-68.