Все, что вам нужно знать о новогодних открытках Японии «ненгадзё»

Все, что вам нужно знать о новогодних открытках Японии «ненгадзё»

Каждый год в конце декабря японская почтовая система наводняется разноцветными открытками, пересекающими всю страну. Подобно Советскому обычаю посылать новогодние открытки, в Японии существует традиция посылать новогодние поздравительные письма, называемая nengajo (年賀状)

Поскольку в наши дни они пишутся на открытках, их также называют nenga-hagaki (年賀はがき), или новогодние открытки. Если вы празднуете Новый год в традиционном японском стиле и хотите удивить своих японских родственников, друзей и коллег, вот несколько советов о том, как написать идеальное nengajo!

Каковы истоки ненгадзё?


Японский обычай посылать письменные новогодние поздравления восходит, по крайней мере, к эпохе Хэйан (794-1185), когда знать начала писать такие письма людям, которые жили слишком далеко.

Когда японская почтовая служба последовала примеру Европы и создала в 1871 году открытки, они идеально подошли для этих поздравлений, которые требовали только написания “С Новым годом”, имени и адреса. Эта традиция сохранилась с тех пор, став одним из самых распространенных новогодних обычаев на протяжении всей истории Японии.

Подобно тому, как многие жители Запада отправляют рождественские открытки семье и друзьям, японцы отправляют ненгадзё друзьям и родственникам, коллегам и деловым партнерам, клиентам и спонсорам по всей стране, передавая всем сезонные поздравления и добрые пожелания.

Фото, открытка, СССР
Новогодняя открытка времен СССР.

«Ненгадзе»

Рост электронных услуг по обмену сообщениями, естественно, способствовал продолжающемуся падению числа отправленных ежегодно nengajo. В 2004 году по всей стране было доставлено около 4,45 миллиарда новогодних открыток. В 2020 году почтовая служба Японии доставила около двух миллиардов новогодних открыток. Другими словами — в среднем по 15 штук на человека.

По-настоящему занятые люди могут даже передать весь процесс на аутсорсинг компаниям, занимающимся онлайн-печатью, и завершить все за пару кликов (при условии, что имена и адреса у них под рукой).

Восемьдесят девять процентов респондентов заявили, что они регулярно отправляют новогодние открытки, при этом 69,8% из этих людей выразили желание получать бумажные открытки по почте. Япония, похоже, еще не совсем готова к тому, чтобы совершить скачок, необходимый для продвижения этой традиции в онлайн.

Тем не менее некоторые люди не верят, что обычай стоит потраченного времени и усилий. В Твиттере многие женщины жалуются на дополнительные задачи, которыми они обременены в праздничный сезон.

Традиции nengajo

«Мне нужно что-то сделать с новогодними открытками», — написала @perorinsaya. «Это такая неприятность, меня уже тошнит. Все открытки, которые я готовлю, предназначены для семьи моего мужа и его друзей. Это его дело, а не моё, так почему я должна делать это каждый год? И все же я здесь, пишу поздравления и удостоверяюсь, что они доставят их в почтовые ящики 1 января. Я такая лапочка».

Открытка Япония
Японская открытка (nengajo) 2018 год собаки. 
Перевод текста: Поздравляем и с Новым годом! 
Спасибо за вашу большую помощь в прошлом году. 
Я надеюсь на вашу помощь снова. 
1 января

Вокруг ненгадзё возник ряд традиций. Одна из них заключается в том, что ненгадзё подписывается от руки, даже если открытка полностью предварительно напечатана. Это возможность для японцев показать своё каллиграфическое искусство.

Другая — лотерея ненгадзё. Японская почтовая служба выпускает ряд специальных nengajo, на которых есть лотерейные номера. 15 января выбираются выигрышные номера, а затем объявляются по телевизору и в газетах. Призы начинаются от телевизора с плоским экраном, бесплатного отпуска, ноутбука, различных кухонных приборов, специальных уникальных продуктов питания, систем видеоигр до сувенирных и мелких предметов.

Получатель


Вопрос о том, кому посылать новогодние открытки, сегодня может быть таким же неприятным, как и тогда. Простой ответ: «всем, кого вы знаете», но на практике мало кто настолько дотошен.

Цель открыток — выразить свою благодарность родственникам, друзьям и коллегам, которые помогали вам в течение всего года (используйте это в качестве ориентира). Они также используются для поддержания связи с людьми, которых вы давно не видели.

Если вы получаете открытку от кого-то, кому вы не посылали приветствия, правило гласит, что вы также должны отправить ненгадзё (запаситесь пустыми бланками и ответьте сразу по получению).

Однако есть исключение из этого правила: не отправляйте новогоднюю открытку тем, у кого в семье в течение года кто-то умер. Семьи погибших заранее разошлют траурные открытки под названием mochuu hagaki (喪 中 は が き), чтобы сообщить своим знакомым, что, по сути, они не будут праздновать в конце года.

Когда отправлять?


Чтобы убедиться, что ваши открытки доставлены вовремя (то есть строго 1 января), Japan Post начинает принимать открытки, помеченные словом nenga (年賀, новогоднее поздравление) и отмечает их специальным штампом. Nengajo полученные с 15 декабря до 25 — го гарантированно будет доставлен в первый день Нового года.

Желательно, чтобы ненгадзё прибыл до 3 января, что обычно является последним днем новогодних праздников. Итак, когда вы просыпаетесь утром 1 января от звука велосипеда, доставляющего почту в почтовое отделение, проверьте, что вы получили свои ненгадзё и написали всем поздравившим вас!

Последняя дата доставки nengajo — 7 января. Открытки, которые приходят после этой даты, считаются зимними поздравительными открытками или  kanchu-mimai (寒中見舞い). Как обычно, в Японии все решает время!

Как написать ненгадзё?


Почтовые новогодние открытки продаются в почтовых отделениях, канцелярских магазинах и магазинах товаров повседневного спроса до начала января. Ненгадзё можно напечатать или сделать вручную. Вы можете выбрать пустую карточку и украсить ее самостоятельно с помощью резиновых штампов или вручную. Некоторые открытки можно превратить в новогодние, добавив соответствующую почтовую плату (52 йен) и написав “nenga” (年賀) в верхней части адресной стороны.

Есть также веб-сайты, которые предлагают печатные проекты, а в Japan Post есть раздел «Создай свой собственный» с более чем 400 проектами для nengajo.

Фото, открытка, новый год, япония

Карточки, адресованные на японском языке, чаще всего пишутся вертикально, с адресом, идущим вниз по правой стороне карточки. Используйте столько столбцов, сколько вам нужно для адреса, но стремитесь написать имя человека в середине, буквами большего размера, чем вы использовали для адреса. Лучше всего написать имя каждого члена семьи, которому вы адресуете открытку — если вы их знаете. Достаточно написать фамилию только один раз, но не забывайте добавлять к каждому именем почетным “Sam” (sama). Напишите свое имя и адрес более мелкими буквами в нижней левой части карточки, как на фотографии выше.

Если вы пишете горизонтально, сначала напишите адрес, ниже имена, а затем ещё ниже ваши собственные данные. При адресовании карточек на английском языке Japan Post советует писать их горизонтально, с адресом получателя в нижней части чуть правее, а адресом отправителя вверху, чуть левее. Открытки, отправленные за границу, не будут задерживаться для доставки в день Нового года.

Что написать?


После того как вы сделали свое ненгаджо, лучше всего написать сообщение (нет ничего более загадочного или жуткого, чем пустая поздравительная открытка), а на японском есть много стандартных фраз, чтобы пожелать кому-то счастливого Нового года.

Обычай требует, чтобы вы написали дату и поздравление с Новым годом (если оно еще не напечатано на открытке), но в остальном, как вы используете главную сторону открытки, в значительной степени зависит от вас.

Чтобы написать дату на японском языке, используйте местный стиль, который для 2021 года будет «令 和 三年 元旦» (Reiwa 3nen Gantan). Наверное вы знаете, что они в 2019 году начали новую эру под названием рейва. Гантан означает 1 января.

Вот некоторые из самых популярных способов написать «С Новым годом» по-японски::

明けましておめでとうございます (Akemashite omedeto gozaimasu), 新年おめでとうございます (Shinnen omedeto gozaimasu) or 謹賀新年 (Kinga Shinnen), которые в основном означают “Счастливого Нового года!”

Большинство людей также добавляют дополнительную фразу, как правило, 今年もよろしくお願いします (Kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu), что означает что-то вроде: «Я с нетерпением жду нашего нового контакта в этом году».

Этой фразе часто предшествует фраза “昨年はお世話になりました (Sakunen wa o-sewa ni narimashita)«: «спасибо Вам за всю вашу поддержку в прошлом году.”

Японские новогодние фразы

JapaneseRomajiРусский
あけましておめでとうございますAkemashite omedetou gozaimasuС Новым Годом
新年おめでとうございますShinnen omedetou gozaimasuС Новым годом (альтернатива)
昨年はお世話になりましたSakunen wa osewa ni narimashitaСпасибо за все в прошлом годуr
今年もよろしくお願いしますKotoshi mo yoroshiku onegaishimasuЗаранее спасибо за этот год
ご健勝とご多幸をお祈り申し上げますGokenshou to gotakou wo oinori moushiagemasuЖелаю семье крепкого здоровья и счастья

Конечно, вы можете написать более личное сообщение. Обычай ненгаджо основан на ненси мавари, новогодних праздниках. В эти дни люди традиционно приходят к родственникам, друзьям, соседям, и лично вручают поздравление, чтобы поблагодарить за поддержку или помощь в прошлом году. 

Многие люди украшают свои открытки семейными фотографиями или снимками важного события, которое у них было в течение года, например свадьбы.

Бык будет фигурировать на новогодних открытках 2021 года, потому что это год Быка по китайскому зодиаку, который всегда является самым популярным дизайном на ненгаджо. Традиционно считается, что бык защищает людей от болезней и символизирует медленный, уверенный шаг к процветанию. Трудно придумать более подходящее послание для встречи Нового года.

Комментарий

Translate »
%d такие блоггеры, как: