Jizo Bon. Цусима молится за детей
Сотни фонарей висят над рекой в Цусиме
Jizo Bon. Цусима молится за детей Читать дальше »
Праздники — отрезок времени, выделенный в календаре в честь чего-либо или кого-либо, имеющий сакральное значение и связанный с культурной или религиозной традицией.
Сотни фонарей висят над рекой в Цусиме
Jizo Bon. Цусима молится за детей Читать дальше »
Цутиноко — популярный и хорошо известный криптид в Японии, многие жители которого верят в его существование или утверждают, что видели его.
800 японцев ищут таинственное змееподобное существо Читать дальше »
Конный лучник поражает цель стрелой во время ритуала «ябусаме», или стрельбы из лука верхом на лошади, в святилище Симогамо Дзиндзя в районе Сакё в Киото, 3 мая 2024 года.
Кодомо-но хи (яп. こどもの日, День детей) — японский национальный праздник, отмечается ежегодно 5 мая, является частью Золотой недели, праздник получил статус национального в 1948 году. Кодомо-но хи Изначально праздник назывался Танго-но сэкку (яп. 端午の節句 — праздник первого дня лошади) и отмечался на пятый день пятой луны по лунному или китайскому календарю. Другое название праздника — Сёбу-но сэкку — Праздник ирисов. Цветок ириса символизирует доблесть и
Производство ярких воинских знамен для японского фестиваля Дня мальчиков Читать дальше »
В рамках фестиваля участники проверяют свою выносливость в ледяных зимних водах реки Руритсубо, которая, как считается, приносит здоровье и счастье на весь год.
Хадака Мацури (裸祭り, «Голый фестиваль») — разновидность японского фестиваля, или мацури, на котором участники носят минимальное количество одежды; обычно только фундоси (набедренную повязку), иногда с коротким хэппи пальто, и редко полностью обнаженными. Хадака Мацури Фестивали голышей проводятся в десятках мест по всей Японии каждый год, обычно летом или зимой. Участвующие мужчины носят только фундоси и таби. Фестиваль возник в городе Окаяма. Храм Сайдайдзи ежегодно собирает около 10 тыс.
Женщины впервые примут участие в голом мужском фестивале Хадака Мацури. 2024 Читать дальше »
Выступая от имени местных учащихся, Хироки Сугимото, 14-летний ученик младших классов средней школы, сказал: “Наша миссия — передать культуру, защищенную нашими предшественниками”.
Японцы любят свои фестивали (их ежегодно отмечается около 200 000!) и являются мастерами всего красочного, причудливого и креативного.
Японские термины и словосочетания для Хэллоуина Читать дальше »
В отличие от официальных японских мероприятий Хэллоуина, Хэллоуин в Сибуе не имеет организаторов, представлений или живых выступлений. Вместо этого это больше похоже на большую встречу, где участники могут продемонстрировать свои креативные костюмы.
Сибуя говорит: не приходите на Хэллоуин в этом году Читать дальше »
Это повод собрать семью и насладиться особым днем для отца и его детей.
Chichi No Hi. Как празднуют «День отца» в Японии Читать дальше »
В этом году более миллиона человек в Японии исполняют 20 лет — возраст, в котором они могут легально употреблять алкоголь, курить и вступать в брак без согласия родителей.
Seijin-shiki (成人式) или церемонии совершеннолетия проводятся местными властями по всей Японии в ознаменование дня совершеннолетия.
Праздник совершеннолетия в Японии. Seijin-shiki Читать дальше »
Помимо научной стороны, учимидзу играет важную роль в культурном облике многих японских городов
Учимидзу: японская традиция поливать водой Читать дальше »
Если на воскресенье выпадает национальный праздник, следующий понедельник также превращается в праздник.
Праздники и ежегодные мероприятия Японии. Читать дальше »