Пять вещей, которые заставляют японцев много работать

Пять вещей, которые заставляют японцев много работать

26.12.2020 0 Автор Masaka

Японские рабочие славятся своей, казалось бы, неиссякаемой преданностью своим компаниям и умением работать долгие-долгие часы. У японцев даже есть специальное слово, обозначающее смерть от переутомления: karōshi (過労死). Но является ли эта трудовая этика тем, чем должны восхищаться западные люди, или Япония нуждается в отдыхе?

Karōshi (過労死)

Japan Today опросила иностранцев: «как вы думаете, почему японцы работают так много часов?» и получила огромное количество комментариев от людей, которые работали в японской компании. Ответы были в подавляющем большинстве негативными по отношению к японскому трудовому этику, и многие считают, что необходимо изменить отношение к работе в обществе. Особо проблематичными посчитали пять пунктов.

Существует множество страшных примеров. 11 августа компания Watami Foodservice Co. удостоилась крайне сомнительной чести быть номинированной на звание «Black Corporation Awards», которая оценивает японские компании по дискриминации, переутомлению, сексуальным преследованиям и так далее. Компания обвиняется в доведении новой сотрудницы до самоубийства всего через два месяца после прихода в компанию – страховой эксперт подсчитал, что ежемесячная сверхурочная работа женщины превысила 140 часов.

Однако проблемы на рабочих местах Японии не ограничиваются только «черными компаниями». Вы можете найти людей, работающих допоздна в большинстве японских офисов, независимо от области или времени года. Но обязательно ли больше сверхурочных означает лучшие результаты для компании? И действительно ли японцы так любят свою работу, что готовы рисковать своим здоровьем? Сегодняшнее исследование Японии свидетельствует о том, что в офисах Восходящего Солнца не все благополучно.

Проблема 1: лояльность компании


По сравнению с Европой и Америкой, где принято менять компании в погоне за более высокой зарплатой и лучшими условиями труда, Япония хорошо известна своей системой “пожизненной занятости”, которая создала климат сильной лояльности к определённой компании. Есть много компаний, которые выражают это инклюзивными фразами, такими как «командный дух» или «командная работа», но это, по сути, одно и то же значение.

Японские рабочие должны демонстрировать свой корпоративный дух, даже если эти дополнительные вечерние часы не приносят ничего продуктивного. (paulinusa)

Сон на работе

Я работала в офисе в течение двух лет и … Я видела, что они спят за своими столами, чтобы показать усталость от работы. В основном двухчасовой сон означает, что они должны оставаться как минимум на два часа после стандартного рабочего времени. Кроме того, считается плохим тоном уходить раньше своего босса, и поскольку большую часть времени у босса скучная жизнь, ожидающая его дома, он просто сидит там, просматривая веб-страницы или читая газету, в то время как другие работники умирают от желания вернуться домой. (Kakukakushikajika)

Иностранцам, которые не видят ничего плохого в том, чтобы поменять работу для продвижения своей карьеры, трудно понять, почему японцы чувствуют себя так привязанными к своей компании, особенно когда условия их работы могут быть далеко не идеальными. Японцы часто говорят, что любят свою компанию и гордятся тем, что там работают; им даже в голову не придет усомниться в их лояльности к компании.

Проблема 2: Низкая производительность


Многие указывали на низкую производительность японских компаний.  Другими словами, несмотря на то, что многие люди тратят много времени, они выполняют меньший объём работы. Сотрудники, похоже, не пытаются завершить свою работу в установленные сроки. Даже заходят так далеко, что намеренно затягивают задачи, чтобы создать впечатление, будто они работают усерднее других и прилагают дополнительные усилия.

У меня сложилось впечатление, что в то время как люди “работают” долгие часы, опрос о том, сколько времени тратится на перекуры, перерывы в туалете, тайные телефонные звонки, длительные обеденные перерывы и т. п., вероятно, обнаружил бы, что средний офисный работник работает только около 5-6 часов. (Daniel Sullivan)

Большинство японцев не работают усердно, они просто переводят бесчисленные часы, тратя время на бессмысленную бумажную работу и ненужные процедуры. (Saxon Salute)

Есть довольно резкие комментарии, но есть ли в них доля правды? Многие иностранцы считают своим приоритетом работать в установленные часы и уходить, когда эти часы заканчиваются. У многих японских офисных работников создается впечатление, что часы, указанные в их контракте, не имеют большого значения, поэтому они работают больше этих часов.

Проблема 3: На самом деле они не работают больше


Было много комментариев, говорящих об отсутствии реальной работы в японских компаниях. Так что на самом деле речь идет не о долгой работе, а о том, чтобы просто находиться на рабочем месте в течение долгих часов.

Когда я впервые жил в Японии, у меня был разговор с пожилым японцем, который жил и работал в Сиднее, Австралия. Он сказал мне, что японцы всегда будут рассказывать вам, как тяжела их трудовая жизнь, как много они работают и т. д. Но он сказал, что это полная чушь. Он видел, что австралийцы, с которыми он когда-то работал, работали гораздо усерднее, чтобы закончить дело к пяти часам вечера, чтобы они могли вернуться домой к детям. Он сказал, что японские рабочие просто бездельничают, теряют время и проводят гораздо больше времени в офисе. Он, когда работал в Японии, часто был свидетелем того, как люди спят за своими столами, когда — это преступление, за которое можно уволить человека в Австралии.(Tamarama)

Японские рабочие, вероятно, будут настаивать на том, что они действительно много работают, но, похоже, значение слова “много работать” измеряется по-разному на японских и иностранных рабочих местах.

Проблема 4: они “не знают, как расслабиться”


Иностранцам часто кажется, что у японцев нет времени ни на что, кроме работы, но никто никогда не бастует в знак протеста против такого положения вещей. Некоторые люди задаются вопросом, не связано ли это с тем, что японцы просто не знают, что делать в свободное время.

С детства их жизнь вращается вокруг учреждений — клуба, школы, дзюку. Они понятия не имеют, что делать со своим свободным временем. В детстве у меня и моих друзей были часы/дни/недели свободного времени, в течение которых мы учились развлекаться. Многие дети здесь с самого раннего возраста работают по расписанию «наемных работников». С 6 утра до 9 вечера утренняя тренировка, затем школа, клуб (букацу) после школы, дзюку. (bgaudry)

Карьерная гонка в Японии начинается примерно с того момента, когда ты перестаешь ходить под себя. Чтобы в 6 лет поступить в хорошую начальную школу (начальное и среднее образование, по идее, бесплатное, но частные школы лучше, а там конкурс), нужно походить в хороший детский сад. После начальной школы (6 лет) нужно поступить в хорошую среднюю, после средней (3 года) – в высшую (также 3 года). Именно поступить: никто тебя автоматом не переведет. На каждом этапе идет настоящая бойня, достигающая кульминации при поступлении в университет (этот этап ласково называется нюгаку сэнсо – «война за поступление»). Все это породило развитую сеть учреждений дополнительного образования – «дзюку» и, простите за выражение, «ёбико». Обычный японский школьник с утра учится в школе, потом у него «букацу» (внеклассная активность, клубы по интересам), потом он идет в дзюку, после чего возвращается домой делать уроки и спать.

Проблема 5: Страх


Многие высказывали мнение, что японцы просто слишком боятся изменить статус-кво и не рискуют поднимать шум.

Им нужно работать допоздна, пытаясь понять, что им делать со всем этим временем. Серьезно, в конечном итоге это  страх.  В основном, страх, что если что-то не удастся, это произойдет не из-за того, что они не уделили этому достаточно времени.(yabits)

Я думаю, что здесь во многом связаны экономика и страх потерять работу. Япония также имеет долгую историю замкнутой культуры. Здесь жизнь человека определяется его занятием, которое превыше семьи, хобби или других личных целей или стремлений. Люди не меняют карьеру и не так много передвигаются по стране и за рубежом, поэтому жертвовать своим «другим временем» ради работы на самом деле не считается большой проблемой. (Thomas Proskow)

Для иностранца может показаться очевидным, что людям просто нужно встать на ноги и вернуться домой, когда в контракте указано, что они могут это сделать. Однако это, очевидно, намного сложнее, поскольку давление исходит не только из-за страха осуждения коллег и начальства, но и из-за страха изменить весь образ жизни, в котором вы выросли.  В конце концов, идти своим путем, когда все вокруг говорят иначе, непросто.

Вывод


В золотые годы японской экономики Запад смотрел на японские компании как на модель достижения экономического роста. Однако в наши дни рабочая среда Японии часто подвергается критике со стороны иностранцев и рассматривается как пагубная в быстро меняющемся и глобализирующемся мире. Есть также беспокойство о рабочих, а также разочарование — конечно, никому на самом деле не нравится работать в эти нелепые часы, так почему бы им просто не сказать «достаточно, достаточно»? Это кажется довольно простым, но у японцев есть целая куча культурных норм, стоящих на их пути. Никто не хочет идти домой рано (то есть вовремя) и производить впечатление, что он не заботится о «группе товарищей», и вы можете быть уверены, их коллеги осудят такой демарш.