Правдивы ли слухи о японских школах для девочек?

Среди многих людей существует очень «мистический» образ школ для девочек. Многие озабоченные японцы называют эти заведения «Таинственный сад«.

Такого рода школы часто имеют святой образ, однако существует большая разница между тем, что мы представляем, и тем, что на самом деле происходит внутри этих заведений.

Источник: информация предоставлена ученицей.

1. Физкультура становится адом

В то время как многие люди имеют довольно предвзятую надежду на то, что класс физкультуры для девочек будет нежным и «пушистым», реальность совершенно иная. Девушки смертельно серьезны, особенно когда речь идет о ежегодном спортивном празднике.

Это становится войной, настоящей бойней!

Характеристики аниме персонажа зависят от размера груди. 7

2. Развевающиеся юбки

Летом у обычных людей есть много способов охладиться от жары. Существует национальная инициатива по энергосбережению, в которой офисы и школы просят не включать кондиционер (если он вообще есть) постоянно, потому что в Японии нет никаких природных ресурсов. Летом учащиеся от начальной до средней школы неоднократно отправляются в больницы из-за симптомов теплового удара.

Девушка в форме

Летняя школьная форма для девочек — это юбки и блузки. Вы можете подумать, что короткие японские юбки сами по себе выглядят довольно вызывающе. Но, девушки бывают разные. Поскольку они могут не тревожиться о том, какое впечатление окажут на мальчиков, им буквально наплевать, что они делают.

Обычная ситуация в жаркий полдень такова — толпы девушек, размахивают юбками, охлаждая лицо и тело. Эти нескромные действия не совсем соответствуют святому образу школы для девочек?

3. Это не обязательно должен быть парень

Аниме, девушки

Образ лесбийских пар из аниме оказался правдивым. В большинстве школ есть девочка, которая старается выглядеть как мальчик, и она становится очень популярна среди других девушек.

Хотя они не могут самостоятельно выходить на улицу, мальчишеская девочка получает в День Святого Валентина открытки и шоколад, а иногда даже признается в своих желаниях другим девушкам.

У некоторых есть фан-клубы, и с ними обращаются так, как будто они на самом деле самые горячие мужчины на земле.

4. Маленьких ланч-боксов не существует

В Японии сложилось впечатление, что девушки мало едят. Но это, очевидно, стереотип. Конечно, некоторые девушки много едят. Те, кто ест мало, просто не могут вместить в свои желудки обычную порцию.

Поскольку мальчиков нет, им не нужно беспокоиться о сохранении какого-либо «милого образа». Особенно голодные девочки делают «Hayaben», что означает что они съедают свой обед раньше, чем наступает фактическое время школьного обеда. Часто процесс приема пищи не гигиеничен и выглядит не очень эстетично.

Хаябэн (hayaben, 早弁, дословно «ранний бэнто») – этот вид бэнто можно по-быстрому скушать до обеда или через некоторое время после него, т. е. фактически это или второй завтрак, или полдник.

5. Учителя мужчины

Поскольку в школе только девочки, все мужчины, как бы они ни выглядели, становятся невероятно популярными. В некоторых школах существуют тайные фан-клубы для всех без исключения школьных учителей-мужчин.

У каждого японского сотрудника есть шанс стать чрезвычайно популярным среди десятков девушек, если он работает в школе для девочек.

Фото, праздник, 14 февраля, шоколад

6. Банды Отаку и Фудзёси

В японском обществе Отаку и Фудзёси считаются немного «особенными», хотя есть много людей, которые являются Отаку и Фудзёси. Обычно люди не решаются сказать другим, что они «одной крови», но в школе для девочек все совершенно по-другому.

Поскольку в их жизни нет искры и пульсации любви, они заканчивают тем, что пытаются найти их в мире фантазий. Они полностью погружаются в мир айдолов, аниме и манги, и открыто говорят об этом. Фудзёси объединяются в большие, иногда враждующие группировки по интересам.

Yuki Aoyama
Yuki Aoyama. Schoolgirl complex 

Фудзёси (яп. 腐女子, «испорченная девушка») — так называют любительниц яойных аниме и литературы, а также соответствующий женский архетип в аниме.

7. В поисках любви

Конечно, не всех девушек устраивает тайное обожание мужчины-учителя или девочки лесбиянки. Хотя у вас сложилось впечатление, что учащиеся школ для девочек, как правило, остаются в школьном сообществе, на самом деле есть много бунтарок, которые предпринимают действия, чтобы найти любовь на стороне.

Во время сезона школьных фестивалей они ходят в другие школы для мальчиков и обычные школы только для того, чтобы встретиться с настоящими ребятами.

Школа, япония, дети
.

8. Никто не стесняется говорить грязные шутки

Многие девушки делают невинный вид перед знакомыми парнями, мол они «ничего об этом не знают», просто чтобы у них был «чистый» образ. Девушкам помещённым в школы для девочек все равно. Они регулярно рассказывают грязные анекдоты, тем более что все они девочки и посторонние не могут их услышать.

Кроме того, поскольку у большинства девушек нет соответствующего опыта, половина их разговоров заканчивается тем, что они просто используют свое воображение и данные из интернета.

9. Носки в классах

В большинстве школ Японии есть школьная форма, и девочки должны носить гольфы. В дождливые или снежные дни, когда ваша одежда промокает, я думаю, вы это переживали, вы чувствуете себя отвратительно. Школьницы ощущают то же самое. Когда они приходят в школу, они снимают носки и развешивают их в классах, чтобы высушить их.

Школьная форма

10. Слишком много свободы во время занятий

У людей сложилось впечатление, что школьницы в этих школах очень серьезно относятся к занятиям, и, конечно, такие девушки тоже существуют. Тем не менее некоторые из них немного отличаются.

Хулиганки не стесняются делать все, что захотят. Они могут во время занятий лечь спать (без всякого намерения скрыть тот факт, что они спят), красить ногти и так далее.

Правда или нет

Слухи о японских школах для девочек. 100% — чистая правда.

Yuki Aoyama. Schoolgirl complex
Yuki Aoyama. Schoolgirl complex 
1Существует постоянное фракционное соперничество между различными группами100
2Привлекательные девушки получают любовные письма и т. д.89,3
3Многие из них влюбляются в молодых учителей-мужчин87,2
4Они машут юбками, когда в классе жарко80,1
5Они слоняются у школьных ворот, ожидая, когда с ними поболтают64,3
6Когда школа заканчивается, их ждет стайка мальчиков, чтобы встретиться с ними.62,2
6У каждой есть хотя бы одна брендовая вещь62,2
8У них проводятся вечеринки для свиданий, начиная со средней школы.58,2
9Они приветствуют друг друга «gokigenyou»56,1
10У многих девушек нет друзей-мужчин52,6
11Школа устанавливает правила по длине юбок50,5
12На школьные фестивали в основном приходят мальчики48,5
13Издевательства — постоянная и растущая проблема48,5
14Они не могут ходить в туалет одни45,9
15Никто не красится утром42,9
16Поскольку настоящие мальчики страшные, многие из них фанаты Такаразуки38,8
17Они всегда используют «сан» только по отношению к мальчикам.38,3
18Есть школы, официально не зарегистрированные как школы для девочек, но на самом деле они являются таковыми35,2
19Использование нежных слов, чтобы похвалить друг друга, является нормой30,6
20Они ладят с учительницами, как сестры27,6

Более века Takarazuka Revue ставит роскошные сценические мюзиклы с участием исключительно женщин. От исторических драм до романов и историй последних лет.

Yuki Aoyama 3
Yuki Aoyama. Schoolgirl complex 

Гокигеню: 【ごきげんよう】Буквально «(я хочу), чтобы ты оставался счастливым».

Разговорное, очень формальное женское приветствие, используемое в таких областях, как Киото и Осака. Gokigenyou используется как для того, чтобы сказать «привет», так и для «до свидания», во многом так же, как «добрый день» и «добрый вечер» на русском.

Gokigenyou обычно используется пожилыми людьми для приветствия друг друга, и это официальное приветствие, используемое девушками при встрече друг с другом в некоторых частных школах для девочек, таких как Академия Святого Иосифа.

В аниме и манге Gokigenyou чаще всего можно услышать в частных школах для девочек, в таких историях, как Maria-sama ga Miteru.

Комментарий

%d такие блоггеры, как: