Существует около 300 000 японских фамилий — намного больше, чем во многих западных странах, и намного больше, чем в соседних Корее и Китае — однако любопытно, что из этих фамилий 10 невероятно распространены, и миллионы людей носят одно и то же прозвище.
Содержание
История японских имён
Около 300 г. до н.э. люди в Японии начали использовать профессиональные или географические названия для обозначения своего клана (группы людей, связанных кровью, браком или общим предком). Эти кланы превратились в небольшие королевства, которые затем были объединены под властью одного правителя, который дал каждому клану название в соответствии с их социальным статусом. Это называлось системой Удзи-Кабане и было основой японских фамилий.
Во времена феодального общества в Японии имена олицетворяли социальный статус человека. В то время японские имена были подвижными и часто менялись в зависимости от статуса и принадлежности человека. В 1870-х годах, с созданием системы регистрации семей и формализованной системы именования, получила свое развитие известная сегодня японская традиция именования, состоящая из фамилии и имени.
С этим новым образом мышления произошла встряска устоявшихся социальных систем, и все простые люди по закону должны были выбрать и зарегистрировать для себя фамилию. Многие выбирали имена, которые уже использовались знатью, надеясь получить немного больше доверия. Другие приняли имена, отражающие их профессию, роль в обществе или просто регион, из которого они были родом.
Имена и фамилии
Япония известна своей богатой культурой и передовыми технологиями. Японцы разделяют глубокие отношения со своими предками и природой. Таким образом, большинство их фамилий происходит от древних родовых имен или от природы, таких как поле, лес, гора и т. д.
На самом деле в Японии фамилия стоит перед именем, и людей часто называют по фамилии, а не по имени или тому, что мы традиционно считаем своим именем. Имена обычно написаны китайскими иероглифами, называемыми кандзи, что может радикально изменить значение и произношение имени. Значения этих кандзи часто являются положительными характеристиками, такими как интеллект, красота, любовь или свет, названия цветов, четыре времени года и другие природные явления или порядок рождения (первый сын, вторая дочь и т. д.).
Поскольку довольно много кандзи имеют одинаковое произношение, имена, которые произносятся одинаково, необязательно записываются одним и тем же кандзи. Например, существует около пяти распространенных версий популярного женского имени Йоко, в зависимости от кандзи «Йо».
Нередко пол человека можно определить по окончанию его имени. Имена, оканчивающиеся на -ro, -shi, -ya или -o, обычно являются мужскими именами, тогда как имена, заканчивающиеся на -ko, -mi, -e и -yo, обычно являются женскими именами.
Большинство японских фамилий состоят из двух кандзи (китайских иероглифов). Значения многих кандзи, используемых в фамилиях, связаны с природой, географическими особенностями или местоположениями, например, гора (yama), дерево (ki), рисовое поле (ta), остров (shima), деревня (mura), мост (hashi), между (naka), внизу (shita) и т. д. Некоторые из наиболее распространенных японских фамилий — Сато, Судзуки, Такахаси, Танака и Ватанабэ.
Имена иностранцев обычно пишутся катаканой.
Именные суффиксы
Японцы обычно обращаются друг к другу по фамилии. По имени обычно обращаются только к близким друзьям и детям. Кроме того, люди редко обращаются друг к другу просто по имени, но обычно добавляют к имени соответствующий заголовок. Таких названий существует большое количество в зависимости от пола и социального положения человека, к которому вы обращаетесь. Вот некоторые из наиболее часто используемых названий:
- Сан: (например, Сато-сан)
Это самый нейтральный и известный титул, который можно использовать в большинстве ситуаций. - Сама: (например, Сато-сама)
Это более вежливая форма сан, обычно используемая по отношению к клиентам или в официальных письмах, но слишком вежливая в повседневном контексте. - Кун: (например, Юске-кун)
Это неофициальное название, используемое для мальчиков и мужчин младше вас. - Чан: (например, Мегуми-чан)
Это неофициальное название, используемое для маленьких детей и близких друзей или членов семьи. - Сенсей: (например, Сато-сенсей)
Это титул, используемый для учителей, врачей и других людей с высшим образованием.
Seimei Handan
Сэймэй Хандань или диагностика имени — это разновидность гадания на имена. Его теория основана на количестве штрихов, необходимых для написания символов имени. (Обратите внимание, что для каждого японского символа есть определенное количество штрихов).
В зависимости от общего количества штрихов и суммы штрихов для разных частей имени по отношению друг к другу имя считается более или менее благоприятным. Некоторые люди обращаются к seimei handan, когда выбирают имя своего ребенка или имя своего артиста.
Что означает ま さ か (Масака) по-японски?
Masaka. Масака
Перевод: «Ни за что!», «Ну!», «Никогда!», «Да ладно тебе!», «Ну-ну.», «Да ну.», «Невозможно!».
Имя Masa — М/Ж — Прямолинейный (человек), справедливый.
Как звучит ま さ か (Масака) по-японски? |
Пол: женский, значение имени девушки: Дитя (дочь) Масы.
Хирагана:ま さ か
Катакана:マ サ カ
В сущности, слово Масака на самом деле означает: «что-то, о чем вы не думаете, произойдет». Оно может относиться ко всему, «что вряд ли произойдет». Все, что не принимается во внимание. Происходит неожиданно.
Из-за этого Масака часто используется в качестве выражения удивления или, более конкретно, выражения недоверия.
Например, если кажется, что происходит что-то абсурдное, вы говорите: Масака! Неужели это происходит на самом деле? Я не думал, что это случится! Я не могу в это поверить!
- Масака, теки?! ま さ か 、 敵 ?!
Может быть, враги?! - Я не думал, что это произойдет, но: [это] враги?!
- Я не могу в это поверить! Враги?!
- «Северная Корея наконец-то напала на США» «Масака!» (Невозможно).
Значения кандзи
В японском языке существует культура кандзи, которая представляет собой набор символов, произошедших от китайских иероглифов, и значение имени изменяется в зависимости от выбора символов кандзи.
Чем больше вариаций кандзи, тем более распространено имя в Японии. С другой стороны, имя с небольшими вариациями кандзи уникально и редко употребляется японцами.
Для Масаки варианты кандзи перечислены ниже.
как читать | 英語式 | 訓令式 | ヘボン式 |
---|---|---|---|
しんさか | shinsaka | sinsaka | shinsaka |
しんざか | shinzaka | sinzaka | shinzaka |
まさか | masaka | masaka | masaka |
まざか | mazaka | mazaka | mazaka |
正香~ Masaka ~
Значение:
«正» Положительный. »香» Аромат (благовония).
真香~ Masaka ~
Значение:
«真» Правда, истинна. »香» Аромат (благовония).
Фамилия «Masaka» на японском кандзи (хирагана):
真坂 (まさか)
Meaning:
真 означает истина, реальность, буддийская секта. / 坂 означает наклон, склон, холм.
Количество носителей фамилии:
2100 человек
Toп 5 префектур с этой фамилией:
1: Akita
2: Hokkaido
3: Tokyo
4: Kanagawa
5: Saitama
Наиболее часто можно увидеть в префектуре Акита (особенно в районе города Юрихондзё).
Другие толкования Masaka (真坂):
Masako, Masaki, Sanezaka, Shinsaka, Mazaka, Shinzaka