Yuki Aoyama. Schoolgirl complex 4

Многие японские школы запрещают солнцезащитный крем

Японские родители жалуются в Интернете на школьную администрацию, которая продолжает запрещать ученикам пользоваться солнцезащитным кремом, несмотря на чрезвычайно высокие температуры.

Сказать, что в Японии сейчас жарко, значит ничего не сказать. В Японии по-прежнему наблюдается чрезвычайно жаркая погода: в некоторых частях страны температура превышает 38 градусов по Цельсию, а в некоторых районах Токио два дня подряд наблюдаются рекордные температуры выше 35 градусов по Цельсию.

При такой жаре очень важно, чтобы все защищали свою кожу. Так почему же так много школ запрещают учащимся пользоваться солнцезащитным кремом?

Содержание

Обгоревшие студенты

Родители в Японии привыкли критиковать японские школы за то, что некоторые считают чрезмерно строгими правилами. Некоторые школы накладывают ограничения на все, от макияжа до цвета носков и белья.

Но некоторые ограничения кажутся не только бессмысленными, но и опасными.

Японские учителя должны контролировать цвет белья своих учеников.

Запрет на солнцезащитный крем относится к последней категории. Большое количество школ запрещают его использование в дни, когда у учеников есть уроки плавания. По данным Ameba Times, 29,9% начальных школ, 31,6% средних школ и 48,5% средних школ запрещают использование солнцезащитного крема в эти дни. Причина в том, что солнцезащитный крем якобы «загрязняет» воду в бассейне.

Учитель на пенсии сказал Ameba Times, что отношение меняется. Тем не менее, некоторые пожилые учителя по-прежнему считают, что небольшой солнечный ожог «полезен для здоровья». Знаешь… закаляет характер и все такое.

На самом деле, теперь мы знаем, что солнечные ожоги вызывают преждевременное старение и сморщивание кожи. Хуже того, это увеличивает риск развития меланомы, которая, как отмечает Фонд рака кожи, является «самой смертоносной формой рака кожи». Японское общество детской дерматологии соглашается и призывает все школы в Японии разрешить учащимся использовать водостойкие солнцезащитные кремы.

Разрыв между традиционными правилами и современными рекомендациями по здоровью привел к ожесточенным битвам между родителями и школами. В одном случае мать пожаловалась после того, как ее учитель отругал ее дочь за то, что она тайно нанесла солнцезащитный крем. В других случаях ученики и родители жаловались, когда ловили учителей на использовании солнцезащитного крема несмотря на то, что они запрещали его детям.

В школах Японии не разрешают детям носить на физкультуре нижнее бельё

… И никаких пальто зимой!

Это не первый случай, когда безумные школьные правила попадают в Японии в заголовки газет. На самом деле, эта проблема возникла еще десятилетия назад.

В то время как лето в Японии чрезвычайно жаркое и влажное, зимы могут быть особенно холодными. Несмотря на это, некоторые школы запрещают ученикам носить пальто, так как они не являются частью школьной формы. У других были еще более странные правила, такие как запрет на пальто для мальчиков, но разрешение их для девочек.

Новые тенденции в школьных правилах могут быть удивительными. В рамках школьных мер предосторожности от коронавируса окна в классе оставляют открытыми во время уроков, чтобы обеспечить вентиляцию и снизить вероятность заражения учеников. Это само по себе кажется мудрым решением, но это происходит как при 0 градусах, так и при +35 по Цельсию, с дождем или ветром.

В классе девочки и мальчики иногда ругаются из-за настроек кондиционера или печки, потому что они очень по-разному одеты. 

 В некоторых школах на уроках можно носить колготки, накидывать одеяло или даже куртку. Некоторые девочки носят спортивные костюмы или штаны под юбкой, но в зависимости от школы вам не разрешают в таком виде идти домой или в школу.

Несмотря на это, некоторые школы запрещают ученикам носить пальто, так как они не являются частью школьной формы.
Несмотря на это, некоторые школы запрещают ученикам носить пальто, так как они не являются частью школьной формы.

Многие ученицы жалуются, что их школы запрещают им носить свитера или кардиганы, которые некоторые хотели носить либо для того, чтобы согреться, либо просто потому, что они в них выглядят «мило».

Это выглядит особенно жестоко, если подумать, что во многих школах Японии нет отопления, кроме одного жалкого керосинового обогревателя на класс, который включают только в особо сильные морозы.

Как сообщает  News On Japan, начиная с 2021 учебного года проверка цвета нижнего белья учащихся больше не проводится. Это школьное правило было отменено из-за нарушения прав человека и неприкосновенности частной жизни, поскольку некоторые сотрудники школы, как сообщается, проверяли нижнее белье учеников, когда они переодевались для занятий спортом. Некоторые даже дергали за бретельки лифчиков школьниц в классах и коридорах школы.

Школьница подала в суд на правительство за принуждение перекрасить волосы

«Черные правила», окружающие волосы

Для многих родителей эти «черные правила» (ブラック校則; burakku kousoku) – школьные правила, применяемые независимо от смысла и обстоятельств, – являются большой головной болью. Но они существуют в той или иной форме уже около полувека.

В 1970-х и 1980-х годах японские школы славились своей приверженностью к однообразию. Косуку (校則), это строго соблюдаемые правила, регулирующие внешний вид студентов. Правила распространялись на все — от причесок до запретов на внеклассные занятия, такие как работа неполный рабочий день, походы в кафе, засиживание допоздна или участие в определенных социальных группах или мероприятиях. Это считалось необходимым для борьбы с хулиганством и насилием в школе.

«Многие учителя-ветераны помнят опыт конца 1970-х и начала 1980-х годов. Это были страшные времена. Мы не хотим, чтобы такие условия снова появлялись, поэтому существует повсеместная нерешительность в отношении изменения правил». Цитата директора средней школы в Киото. 1999 год.

Слишком большая индивидуальность вызывает беспокойство в японском обществе, поскольку получение работы очень часто связано с тем, чтобы выглядеть податливым и ненавязчивым, самоотверженным командным игроком.

 Вот несколько примеров:

  • «Школьники могут носить нижнее бельё только определенного цвета».
  • «Девочкам не разрешается иметь причёску с хвостиками».
  • «Школьникам разрешается чихнуть в классе только три раза». 
  • «Школьники должны получить разрешение от учителя постричься во время летних каникул».
  • «Школьники мужского и женского пола во время нахождения в школе, должны иметь расстояние в два метра между ними». 
  • «Школьникам не разрешается носить в школе шарфы».
Школьница
В школах здесь полно дурацких правил. Хотите носить часы? Хочешь накрасить ногти? Носить макияж? Ваши волосы другого цвета, подстрижены определенным образом? НЕТ! Все эти вещи будут вас «отвлекать».

Некоторые правила, которые в то время казались разумными, устарели. Возможно, лучшим примером являются правила, связанные с прическами. Многие школы настаивают на том, чтобы ученики держали волосы не только определенной длины, но и определенного цвета: черного. Некоторые даже, несмотря на запрет на окрашивание волос, заставляют детей со светлыми волосами красить их в чёрный цвет.

Текущие споры выходят за рамки вопросов личного выбора внешности. К ним относятся принудительное окрашивание волос учащихся, которые не являются от природы черными, требование к детям предоставлять документы, подтверждающие естественный цвет волос, и даже фотошопирование черных волос учащихся в школьных ежегодниках.

Такие правила сильнее всего влияют на детей смешанной расы. Одна женщина написала о том, как ее школа позволила ей сохранить свой естественный светлый цвет волос, но без ее согласия перекрасила их на фотографиях в ежегоднике в черный цвет.

В недавнем случае чернокожему выпускнику средней школы в префектуре Хёго не разрешили присоединиться к своим одноклассникам на выпускном, потому что он носил дреды.

У школ в Японии есть нелепая причина запрещать замерзающим девочкам носить колготки.

Законен ли запрет на солнцезащитный крем?

Некоторые школы меняют свою мелодию, когда речь заходит о «черных правилах». Например, город Фукуока недавно объявил, что снимет местные школьные запреты на косички у девочек и «бритые бока» (называемые ツーブロック, «два блока», по-японски) у мальчиков.

Что касается запрета на солнцезащитный крем, один адвокат предупреждает, что он может быть даже незаконным. Адвокат Джинна Акира заявила Ameba Times, что «поскольку существует риск для здоровья детей, ограничение его употребления несовместимо с общепринятыми убеждениями общества».

Пока что нет никаких признаков фундаментальных изменений в школьных правилах, направленных на ослабление ограничений на использование солнцезащитных кремов. Но с учетом того, что температура не опускается ниже 30 градусов, эта тема не исчезнет в ближайшее время.

Японская школьная форма «Тип I» и «Тип II». Триумф гендерной идентичности

Оставьте комментарий