На фото: Японские самураи атакуют монгольские корабли.
В обоих случаях японцы, и особенно воины-самураи, энергично защищали свои берега, но именно тайфуны и так называемые камикадзе, или «божественные ветры», потопили бесчисленное множество кораблей и людей, тем самым спасая Японию от иностранного завоевания.
Содержание
«Монголокитайские» вторжения в Японию
Монгольские вторжения в Японию в 1274 и 1281 годах опустошили японские ресурсы и власть в регионе, почти полностью уничтожив культуру самураев и Японскую империю, прежде чем тайфун чудесным образом пощадил их последний оплот.
Хотя Япония начала войну между двумя соперничающими империями с помощью огромных войск бесстрашных самураев, сама сила монгольских захватчиков довела благородных воинов до предела, заставив их усомниться в самом своем кодексе чести перед лицом этих жестоких бойцов.
Последствия почти двух десятилетий борьбы между их правителями будут отражаться на всей японской истории, даже во время Второй мировой войны и на самой культуре современной Японии.
Хан Хубилай
Хубилай был внуком Чингисхана и основал китайскую династию Юань (1271-1368 гг. н.э.) со столицей в Даду (Пекин), но неясно, почему он захотел включить маленькую Японию в свою империю. Хубилай-хан, возможно, хотел повысить свой престиж или прекратить торговлю между этой страной и своим великим врагом на юге Китая, династией Южная Сун (1125-1279 гг. н.э.).
В 1266 году монгольский правитель Хубилай — хан (1215-1294), на Западе известен благодаря Марко Поло под именем «Кублай-хан», приостановил свою кампанию по покорению всего Китая и отправил послание императору Японии, к которому он обращался как к «правителю маленькой страны», и посоветовал «королю Японии» немедленно выплатить ему дань, со зловеще завуалированной угрозой применения оружия. Посланцы хана вернулись из Японии без ответа.
Записки Марко Поло
Первым китайским городом, в который в 1275 году добралось семейство Поло, был Шачжа (современный Дуньхуан). В том же году они добрались до летней резиденции Хубилая в Шанду. По словам Марко Поло, хан был им восхищён, давал различные поручения, не разрешал ему возвращаться в Венецию и даже в течение трёх лет держал его губернатором города Янчжоу (Глава CXLIV, Книга 2). Кроме того, семейство Поло (по утверждениям книги) участвовало в развитии армии хана и научило его использовать катапульты при осаде крепостей.
Вот как описывает Марко Поло внешность Хубилая:
“Хубилай хаан не высок, но и не низок, у него хорошее телосложение, выглядит очень хорошо. Вид его высокомерен, иногда на щеках выступает яркий румянец, как будто расцвела роза. Глаза его как черная смородина и смотрят прямо. Нос прямой, высокий”.
Вот как описывает Марко Поло японцев:
…идолопоклоннические жители этих островов, когда они схватывают человека врага, который не имеет возможности произвести за него денежный выкуп, приглашают в свой дом всех своих родственников и друзей и предают смерти своего пленника, одевают и съедают тело дружелюбно, утверждая, что человеческое мясо превосходит все остальные по превосходному вкусу.
Послания Хубилаю
1
Хубилай впервые обратился к Японии через своих корейских вассалов. Он отправил послов уже в 1266 году, но корейцы не выполнили свою задачу.
В 1267 г. Хубилай отправил в Корё двух посланцев с письмом на имя вана Японии и потребовал, чтобы корейцы сопроводили туда посланцев. Корейцы отправили в Японию своего посланника, доставившего письмо императору.
2
Конечно, Хубилай был всем этим чрезвычайно недоволен, как этими посланниками, так и корейцами, и ему все еще хотелось протянуть руку помощи Японии. В 1268 году его вторая попытка достигла берегов Японии, на этот раз при эффективной корейской помощи. Вместе с ними прибыл чиновник из Министерства обрядов, а также один из военного министерства, и они сообщили японцам, что их лидер, Хубилай-хан, является императором Китая и что он немедленно требует соответствующую дань. Вот, частично и в переводе, письмо, которое они привезли с собой:
Великий император Монголии сообщает королю Японии, что история показывает, что маленькая страна должна зависеть от большой и что выгода от такого соглашения взаимна.
С древних времен государи малых стран, чьи территории соприкасались друг с другом, считали своим долгом цементировать мирные отношения, отстаивая добросовестность. Тем более [это должно применяться в данном случае], поскольку Наши предки получили четкий мандат с Небес и контролировали весь Китай, а те из отдаленных мест и других регионов, которые боятся Нашего величия и принимают Нашу добродетель, были бесчисленны.
Когда Мы впервые взошли на престол, так как невинный народ Кореи уже давно страдал от наконечников копий и стрел, Мы немедленно распустили воинов и вернули их приграничные крепости и отправили их старых и молодых обратно [в свои дома]. Корейский государь и подданные пришли к Нашему двору выразить свою благодарность. Хотя в праведности мы были суверенными и подданными, мы были так же счастливы, как отец и сын. Мы полагаем, что ваши подданные тоже это уже знают.
Корея — наша восточная граница. Япония близка к Корее. С момента основания вашей страны вы также изредка имели контакты с Китаем, но к Нам вы не посылали даже посланника с одной телегой, чтобы сообщить о дружественных [намерениях].
Опасаясь, что ваше королевство знает об этом, но не учло [тщательно], Мы специально отправили посланника с письмом, чтобы провозгласить Наше намерение…
Письмо продолжается дальше намеками на то, что очень не хочется прибегать и к оружию, и к солдатам, и так далее.
Ответ
Это было время, когда власть в Японии была разделена между двумя центрами власти, но сильно колебалась в сторону одного за счет другого. На одном конце этого несбалансированного баланса сил находился Киото и императорский двор, а на другом конце находилась Камакура, где располагалась военная администрация сёгуна, бакуфу.
К нашему периоду сам сегун был всего лишь номинальным главой. Истинная власть опиралась на регентство, долгое время принадлежавшее могущественной семье Ходзе, и на военный совет, созданный Ходзе.
Поэтому, когда это письмо появилось, оно отправилось сначала в Камакуру, а затем в Киото, где было воспринято с тревогой и обидой. Это вызвало дебаты и, в конечном итоге, письменный ответ, отправленный из Киото, который затем был незамедлительно отклонен советом в Камакуре. Именно военное руководство прогоняло посланников с пустыми руками.
В Японии это письмо было воспринято следующим образом: «Недавно было доставлено послание, из которого видно, что монголы имеют злое сердце в отношении нашей страны. Приказываем довести до сведения гокэнин и прочих в провинции Сануки, чтобы они полностью осознали необходимость быть бдительными»
Богатства Японии
Японию Марко Поло никогда не посещал. Видимо, поэтому о богатствах Японии он сообщает странные вещи. «Остров Чипунгу на востоке, в открытом море; до него от материка тысяча пятьсот миль. Остров очень велик: жители белы, красивы и учтивы; они идолопоклонники, независимы, никому не подчиняются. Золота, скажу вам, у них великое обилие: чрезвычайно много его тут, и не вывозят его отсюда; с материка ни купцы, да и никто не приходит сюда, оттого-то золота у них, как я вам говорил, очень много» (Марко Поло, с. 170).
В представлении Марко Поло, дворец японского императора — диковинное сооружение: «Сказать по правде, дворец здесь большой, и крыт чистым золотом, так же точно, как у нас свинцом крыты дома и церкви. Стоит это дорого — и не счесть! Полы в покоях, а их тут много, покрыты также чистым золотом, пальца два в толщину; и все во дворце, и залы, и окна покрыты золотыми украшениями» (Марко Поло, с. 170).
И уж совсем нелепо выглядит у него мотивация Хубилая, пожелавшего захватить Японию: «Когда великому хану Кублаю, что теперь царствует, порассказали об этих богатствах, из-за них захотел он завладеть этим островом» (Марко Поло, с. 170). Сокровища микадо являются символом священного царя. Хубилай посягал не на золото, а на божественный статус микадо.
Поло сообщает нам, что для этой цели был оснащен большой флот и что на борт была погружена значительная армия под командованием двух офицеров, двух мужчин, которые, очевидно, должны были стать источником будущих проблем.
Богатство Чипанго (Япония) было настолько знаменитым, что в груди великого хана Хубилая, ныне правившего, зародилось желание завоевать его и присоединить к своим владениям. Для этого он снарядил многочисленный флот и погрузил на борт большой отряд войск под командованием двух своих главных офицеров, одного из которых звали Аббакатан, а другого Вонсансин.
Экспедиция отплыла из портов Зайтун и Кинсай и, переправившись через промежуточное море, благополучно достигла острова; но вследствие зависти, возникшей между двумя полководцами, один из которых относился с презрением к планам другого и сопротивлялся исполнению его приказов, они не смогли овладеть каким-либо городом или укрепленным местом, за исключением одного только это было осуществлено штурмом, поскольку гарнизон отказался сдаться.
Были даны указания предать мечу всех, и в соответствии с этим всем были отрублены головы, за исключением восьми человек, которые с помощью дьявольского заклинания, состоящего из драгоценного камня или амулета, введенного в правую руку, между кожей и плотью, были защищены от воздействия железа, как для убийства, так и для ранения. Когда это открытие было сделано, их избивали тяжелой деревянной дубинкой, и вскоре они умерли.
Гордые сёгуны
Китайский посол Чжао Лянби также был отправлен в Японию в 1270 году н.э. и пробыл там год, чтобы способствовать некоторому взаимопониманию между двумя странами. Дальнейшие письма и послы отправлялись ханом вплоть до 1274 г. н. э., но все они явно игнорировались, как будто гордые самураи не совсем знали, как реагировать, и поэтому решили молча сидеть на дипломатическом заборе.
Пять раз в течение следующих шести лет Хан Хубилай отправлял своих гонцов; японский сегун не позволял им даже высадиться на главном острове Хонсю. Сёгунат Камакура правил Японией с 1192 года н. э., и сёгун-регент Ходзё Токимуне (годы правления 1268–1284 гг. н. э.) был уверен, что сможет противостоять любой угрозе со стороны материковой Азии.
По-видимому, не смущенный таким отсутствием дружеских чувств, Хубилай предпринял еще одну попытку в 1271 году. В конце концов, он был самым могущественным человеком в мире. Конечно, этот “король маленькой страны”, не мог продолжать так грубо игнорировать его. На этот раз ханские солдаты зашли так далеко, что захватили пару японских рыбаков, возвращавшихся домой. Они привезли их к своему хану, который затем развлекал и ублажал их, велел рассказать своим правителям обо всех богатствах, что они видели, и отпустил их обратно в Японию, но, как ни удивительно, ответа не последовало.
В 1271 году Хубилай — хан разгромил династию Сун и провозгласил себя первым императором китайской династии Юань. Внук Чингисхана, он правил большей частью Китая, а также Монголией и Кореей, а его дяди и двоюродные братья управляли империей, простиравшейся от Венгрии на западе до тихоокеанского побережья Сибири на востоке.
Великие ханы Монгольской империи не потерпели наглости со стороны своих соседей, и Хубилай поспешил потребовать нанесения удара по Японии еще в 1272 году. Однако его советники посоветовали ему подождать, пока не будет построена надлежащая армада военных кораблей — 300-600 единиц, которые будут заказаны на верфях южного Китая и Кореи, и армия численностью около 40 000 человек.
Япония тоже не отставала от монголов в приготовлениях к военным действиям. 13 сентября 1271 г. Токимунэ, опасаясь вторжения монголов, приказал наместнику северной части области Ата укрепить приморские города на острове Киу-сиу.
Против этой могучей силой, Япония смогла собрать только около 10 000 бойцов из рядов часто-склоки самурайских кланов. Воины Японии были серьезно слабее.
Первое вторжение, 1274 год
Осенью 1274 года монголы и их подданные начали поэтапное наступление на Японию из порта Масан в южной Корее. Сотни больших кораблей (построенных за счёт бюджета захваченной Кореи) и еще большее количество небольших лодок — по оценкам, от 500 до 900 — вышли в Японское море. На кораблях находилась армия численностью около 16 600 – 40 000 человек, состоявшая из нескольких сотен монголов и мобилизованных китайцев, корейцев и арабов.
Сначала захватчики захватили острова Цусима и Ики, расположенные примерно на полпути между оконечностью Корейского полуострова и главными островами Японии. Быстро преодолев отчаянное сопротивление примерно 300 японских жителей островов, монгольские войска перебили их всех и отплыли на восток.
18 ноября монгольская армада достигла залива Хаката, недалеко от современного города Фукуока на острове Кюсю. Большая часть наших знаний о деталях этого вторжения почерпнута из свитка, который был составлен по заказу самурая Такэдзаки Суэнаги (1246-1314), сражавшегося против монголов в обеих кампаниях.
«Всю ночь мы оплакивали нашу судьбу, думая, что обречены и будем уничтожены до последнего человека и что не останется семени, чтобы наполнить девять провинций».
Военные слабости Японии
Один в поле не воин
Суэнага рассказывает, что армия самураев отправлялась сражаться в соответствии со своим кодексом бусидо; воин выходил вперед, объявлял свое имя и происхождение и готовился к схватке один на один с врагом. К несчастью для японцев, монголы не были знакомы с этими правилами. Когда одинокий самурай выходил вперед, чтобы бросить им вызов, монголы просто нападали на него всей толпой, подобно муравьям, окружающим жука.
В довершение всего, войска «монголотатар» использовали стрелы с отравленными наконечниками, разрывные снаряды, запускаемые из катапульты, и более короткий лук, точность стрельбы из которого в два раза превышала дальность стрельбы длинных луков самураев.
По словам очевидцев, когда несколько тысяч метательных пороховых снарядов взорвались со страшным грохотом, потрясшим окрестности, японские солдаты, которые никогда не сталкивались с таким оружием и были напуганы ужасным грохотом взрывов, в панике бежали.
Кроме того, «монголокорейцы» сражались подразделениями, а не каждый сам за себя. Барабанный бой передавал приказы, руководя их точно скоординированными атаками. Все это было в новинку для самураев — часто со смертельным исходом.
Скорее всего, японские воины действовали небольшими группами во главе с конным самураем, владеющим стрельбой из лука, и небольшим количеством защитной пехоты, вооруженной нагинатой или древковым оружием с изогнутым лезвием. Еще одним недостатком было то, что японцы, как правило, использовали щиты только в качестве защитных стен для лучников, в то время как монголы и корейская пехота обычно носили собственный щит при перемещении по полю боя.
Такэдзаки Суэнага и трое других воинов из его окружения были выбиты из седла в бою, и каждый из них получил в тот день серьезные ранения. Запоздалая атака более чем 100 японских подкреплений была всем, что спасло Суэнагу и его людей. Раненые самураи на ночь отступили на несколько миль от залива, решив утром возобновить свою почти безнадежную оборону. С наступлением ночи на побережье начали обрушиваться пронизывающий ветер и проливной дождь.
«Монголокитайскорейское» нашествие
Заметив надвигающийся шторм, корейские адмиралы посоветовали монголам и китайцам вернуться на корабль, чтобы защитить флот вдали от берега. Они опасались, что сильный ветер и высокий прибой выбросят их корабли на мель в заливе Хаката.
Монголы смилостивились, и великая армада вышла в открытые воды — прямо в объятия приближающегося тайфуна. Два дня спустя треть кораблей Юань легла на дно Тихого океана, и, возможно, 13 000-35000 солдат и матросов Хубилая утонули. Один придворный написал о первом вторжении, что «такая великая защита [могла] произойти только благодаря многочисленным молитвам и подношениям различным святыням… по всему королевству».
Востоковед С. В. Недачин излагает точку зрения японских историков XIX в.
«Несмотря на такой успех юаньского оружия, в тактике монголов вдруг произошла неожиданная перемена: оставив дальнейшее наступление, они вернулись на свои суда с тем, чтобы уехать обратно. На следующий день, когда японцы, отчаявшись в своем спасении, обезумевши от страха, вышли к морю, то увидели, что волнующаяся поверхность моря не отражала в себе ни одной тени неприятельского корабля. Только близ острова Сига в воде барахталось одно судно. Японские войска приблизились к нему и захватили в плен около 220 монголов. Пленники были доставлены в крепость Мидзуки и там убиты. Какая же могла быть причина столь неожиданной тактики монголов? Японские историки объясняют это явление тем, что на море случилась страшная буря и стала разбивать неприятельские суда. С этим мнением согласуется и корейская история „Тон-гук тхон-гам“, дополняя при этом, что во время бури погиб начальник левого монгольского крыла Цзинь-Шен. Не смея отрицать подобного утверждения (японское море почти всегда, а особенно осенью, — это был 10 месяц, бывает бурно) все-таки трудно согласиться с тем, чтобы буря была настолько сильна, что явилась причиной отъезда монголов. Если бы это и было так, то будет естественнее искать спасение от бури на ближайшем берегу, чем в открытом море. Если это было следствием усталости от битвы, как предполагает Овада и автор истории „Тон-гук тхон-гам“, то почему юанцы не могли отдохнуть с меньшим риском пред стихией на суше? „Юань ши“ так определяет причину возвращения монголов в данный момент: „Так как не было согласия между начальниками монгольских войск и в то же время истощились стрелы, то монголы вернулись обратно, пограбив только прибрежные места“».
Войска вторжения сожгли Хакату и лишили или лишили ее значительных доходов, которые Южная Сун получала от торговли с городом. Это могло быть все, что пытались сделать эти довольно скромные силы. Возможно, все это было скорее разведывательным рейдом, чем вторжением, и эта идея, безусловно, вполне вписывалась в монгольскую военную практику, а настоящая цель на данный момент все еще находилась в Южном Китае. А может быть, монголы ушли прежде всего потому, что их командира ранили стрелой в лицо, ведь такое действительно тоже было.
Измученные выжившие поковыляли домой, и Япония была избавлена от владычества Великого хана — на какое-то время. Надо сказать, что японская система вознаграждения основывалась на количестве обезглавленных голов, которые они могли принести обратно. В то время как Хубилай-хан сидел в своей столицей Даду (современный Пекин) и горевал над своим несчастным флота, самураи ждали, пока бакуфу в Камакуре вознаградит их за доблесть, но эта награда так и не нашла героев.
Из книги Марко Поло
Другие корабли, которые, находясь не так близко к суше, не пострадали от шторма и на которые были погружены оба вождя вместе с главными офицерами или теми, чей ранг давал им право командовать ста тысячами или десятью тысячами человек, направились домой и вернулись в великое ханство.
Те из монголов, которые остались на острове, где потерпели крушение, и которые составляли около тридцати тысяч человек, оказавшись без кораблей, покинутые своими вождями и не имея ни оружия, ни провизии, ожидали ничего меньшего, чем стать пленниками или погибнуть; тем более что на острове не было жилья, где можно было бы жить. они могли бы укрыться и подкрепиться.
Как только шторм утих и море стало гладким и спокойным, люди с главного острова Сипанго приплыли большим отрядом на многочисленных лодках, чтобы взять в плен этих потерпевших кораблекрушение монголов, и, высадившись, отправились на их поиски, но в беспорядочной манере. Монголы, со своей стороны, действовали с благоразумной осмотрительностью и, будучи скрыты от глаз какой-то возвышенностью в центре острова, в то время как враг спешил за ними в погоню по одной дороге, обогнули побережье по другой, которая привела их к месту, где стоял на якоре флот. Обнаружив, что все это заброшено, но с развевающимися флагами, они немедленно захватили их и, оттолкнувшись от острова, направились к главному городу Чипанго, в который, судя по внешнему виду флагов, им позволили беспрепятственно войти.
Здесь они нашли мало кого из жителей, кроме женщин, которых они оставили для собственного пользования, а всех остальных выгнали. Когда королю сообщили о том, что произошло, он был очень огорчен и немедленно отдал распоряжения о строгой блокаде города, которая была настолько эффективной, что ни одному человеку не было позволено войти в город или сбежать из него в течение шести месяцев, пока продолжалась осада. По истечении этого времени монголы, отчаявшись в помощи, сдались при условии сохранения их жизней.
Эти события происходили в течение 1264 (?) года. Великий хан, узнав несколько лет спустя, что неудачный исход экспедиции следует приписать разногласиям между двумя командирами, приказал отрубить голову одному из них. Другого он отправил на дикий остров Зорза, где существует обычай казнить преступников в пустыне следующим образом:
Они оборачивали вокруг обеих рук шкуру буйвола, только что снятую с животного, и туго зашивали. По мере высыхания она сжимает тело до такой степени, что страдалец не может двигаться или каким-либо образом помочь себе и таким образом ужасно погибает.ет.
Несмотря на неудачу, неутомимый Хубилай не оставлял своего намерения рано или поздно подчинить Японию. Он приказал выехать в Японию новому посольству. По приказанию Токимунэ, монгольские послы были казнены. Им отрубили головы и повесили их на шестах, на берегу моря.
Непростой мир: семилетняя интерлюдия
Традиционно бакуфу (правительство сёгуна) предоставляло землю благородным воинам в конце битвы, чтобы они могли отдохнуть в мирное время. Однако в случае вторжения не было никакой добычи, которую можно было бы раздать — захватчики пришли из- за пределов Японии и не оставили после себя никакой добычи, так что у бакуфу не было возможности заплатить тысячам самураев, которые сражались, чтобы отбиться от «монголокорейцев».
Бескорысный Такэдзаки Суэнага предпринял необычный шаг — отправился на два месяца в сёгунат Камакуры, чтобы лично выступить по своему делу.
Умудрённый опытом Еакедзаки заказал у профессионалов «Мооко шурай экотоба», иллюстрированный свиток, показывающий его храбрость в войне, составленный в 1293 году. Во время монгольского вторжения 1274 года Суэнага сражался в Хакате по приказу Муто Кагесуке. Суэнага продает лошадей и седла, чтобы профинансировать поездку в Камакура, чтобы доложить бакуфу о своих действиях во время битвы. Чтобы получить награды бакуфу за храбрые поступки, необходимо, чтобы они были засвидетельствованы свидетелями и доложены непосредственно бакуфу.
По его собственному признанию в свитках, Суэнага говорит: «Помимо прогресса и признания моих действий, у меня нет другой причины жить», показывая, что, прежде всего, он хочет продвинуться с точки зрения денег и ранга, и что, что не менее важно, он ищет славы и признания. За свои подвиги Суэнага был вознагражден призовой лошадью и управлением поместьем на острове Кюсю. Из примерно 10 000 воинов-самураев, которые сражались, только 120 вообще получили какую-либо награду.
Это, мягко говоря, не вызвало симпатии подавляющего большинства самураев к правительству Камакуры. Пока Суэнага излагал свою точку зрения, Хубилай-хан направил делегацию из шести человек с требованием, чтобы японский император отправился в Даду и преклонился перед ним. Японцы ответили обезглавливанием китайских дипломатов, что являлось ужасным нарушением «монголотатарского» закона о злоупотреблениях против эмиссаров.
Затем Япония подготовилась ко второму нападению. Лидеры Кюсю провели перепись всех имеющихся воинов и вооружения. Кроме того, классу землевладельцев Кюсю было поручено построить оборонительную стену вокруг залива Хаката высотой от двух до 8 метров высотой и длиной 40 километров. Строительство заняло пять лет, и каждый землевладелец отвечал за участок стены, пропорциональный размеру его поместья.
Тем временем Хубилай-хан учредил новое правительственное подразделение под названием Министерство по завоеванию Японии. В 1280 году министерство разработало планы двустороннего нападения следующей весной, чтобы сокрушить непокорных японцев раз и навсегда.
Второе вторжение, 1281 год
Весной 1281 года японцы получили известие о том, что на них надвигается второе вторжение войск Юань. Ожидавшие этого самураи наточили свои мечи и помолились Хатиману, синтоистскому богу войны, но Хубилай-хан был полон решимости разгромить Японию на этот раз, и он знал, что его поражение семью годами ранее было просто невезением, вызванным скорее погодой, чем какой-либо необычайной боевой доблестью самураев.
Получив больше предупреждений об этом втором нападении, Япония смогла собрать 40 000 самураев и других воинов. Они собрались за оборонительной стеной в бухте Хаката, их взоры были устремлены на запад.
На этот раз монголы послали два отдельных отряда — впечатляющий отряд из 900 кораблей с 40 000 корейских, китайских и монгольских солдат вышел из Масана, в то время как еще больший отряд из 100 000 китайцев приплыл из южного Китая на 3500 кораблях. План Министерства по завоеванию Японии предусматривал ошеломляющую скоординированную атаку объединенных имперских флотов Юань.
Корейский флот достиг залива Хаката 23 июня 1281 года, но кораблей из Китая нигде не было видно. По неизвестной до сих пор причине монгольские полководцы, уверенные в своей силе, предпочли забрать всю славу себе и не подчинились приказам великого хана. Они напали на Японию в одиночку. Это было неординарное решение, так как монголы были полностью осведомлены об укреплении бухты Хакката и строительстве оборонительной стены. Именно по этой причине сам Хубилай-хан настаивал на необходимости объединения сил. Таким образом, высадка началась за неделю до плана вторжения, несмотря на приаз хана.
Меньшее по численности подразделение армии Юань не смогло прорвать японскую оборонительную стену, поэтому завязалось стационарное сражение. Не имея возможности ступить на пляж, монголы отступили на два островка, расположенные в заливе: Сига и Ноко. Они думали, что смогут вздохнуть в конце первого дня конфликта, но остров Сига был соединен с сушей полосой песка, которая обнажалась во время отлива. Японцы воспользовались этим, чтобы атаковать ночью и преследовать монгольские силы, которые считали себя в безопасности.
Островку Ноко и флоту, стоявшему на якоре, пришлось не лучше. Самураи спустили на воду десятки небольших плоскодонных лодок, нагруженных лучниками и мечниками, стремившимися оказывать постоянное давление на врага. Есть даже сообщения о самураях, которые плыли в своих доспехах, чтобы напасть на корабли, находившиеся далеко от берега.
Эти ночные набеги деморализовали «монгольских» призывников, некоторые из которых были завоеваны совсем недавно и не испытывали любви к императору. Патовая ситуация между равными силами противника длилась 50 дней, пока корейский флот ожидал ожидаемого китайского подкрепления.
12 августа основной флот монголов высадился к западу от залива Хаката. Теперь, столкнувшись с силами, более чем в три раза превосходящими их собственные, самураи оказались перед серьезной угрозой быть захваченными и вырезанными.
Они повторили тот же сценарий с небольшими плоскодонными лодками, но в еще большем масштабе. Реакцией монголов была неожиданной, они привязали свои корабли друг к другу цепями, чтобы образовать как бы плавучую стену и предотвратить любую атаку с флангов. С другой стороны, острые воспоминания о шторме 1274 года подсказали им, что этот маневр позволит выдержать любой порыв ветра. Именно эта защитная мера оказалась фатальной во время тайфуна.
Без особой надежды на выживание — и без особой мысли о награде в случае победы — японские самураи продолжали сражаться с отчаянной храбростью. Как бы то ни было, битва продолжалась всю ночь с 12 на 13 августа, и на рассвете японцы отступили.
Унесённые ветром
Говорят, что правда страннее вымысла, и в данном случае это, безусловно, правда. Как раз тогда, когда казалось, что самураи будут истреблены, а Япония сокрушена «монголокитайскокорейскимим игом«, произошло невероятное, чудесное событие.
14 августа тайфун уничтожил большую часть монгольского флота, разрушив корабли, которые были связаны вместе для защиты от японских набегов, и разбив неуправляемые суда о береговую линию
15 августа 1281 года второй тайфун с ревом обрушился на берег Кюсю. Лодки терлись друг о друга, людей уносило, как соломинки, корабли, стоявшие у бортов, разбивались или выбрасывались на берег. Те, кто находился в море, отрезали якоря, пытаясь уйти в подальше от скал.
Среди историков до сих пор ведутся споры о количестве смертей, вызванных этим тайфуном. Надежным является только корейский источник, поскольку из королевства было зарегистрировано отбытие 26 989 человек. 7592 человека так и не вернулись, или около 30%. Но, как было сказано выше, корейцы были лучшими моряками из всех. На китайско-монгольской стороне источники предполагают потерю от 60% до 90% мужчин. В любом случае результат был катастрофическим и окончательным.
Глаза Божества ясны
Еще более показательна реакция «монголокитайских» генералов. Те, кто уцелел от ветра духов (камикадзе), собрались на 5-й день и направились прямиком в сторону Китая, оставив после себя тысячи, даже десятки тысяч людей, плывущих на обломках, не пытаясь их спасти. Японцы, сразу вышедшие из своих укрытий после тайфуна, перебили всех выживших. Говорят, однаконо (без исторической достоверности), что китайцы Сун были пощажены. В этом смысле говорят только показания китайца:
- «Первый день: тайфун потопил флот
- Пятый день: генерал Фань Вэньху и другие взяли лучшие оставшиеся корабли и отплыли, оставив на горе (на Такасиме) не менее 100 000 человек. После трех дней без еды и командования люди выбрали капитана Чанга, которого назвали губернатором Чангом. Под его руководством мы рубили деревья, чтобы построить лодки для возвращения домой.
- День седьмой: японцы напали на нас и почти уничтожили. Оставшиеся несколько десятков тысяч попали в плен.
- День девятый: прибыв в бухту Хаката, японцы перебили всех монголов, корейцев и ханьцев (китайцев с севера страны). Они сохранили жизни тем, кто недавно был подчинен Монгольской империи, заявив, что они сыновья Тан (династия, имевшая хорошие отношения с Японией). Вместо этого они сделали их рабами. Я, Чанг, был одним из них».
Японцы верили, что их боги наслали бури, чтобы защитить Японию от монголов. Они назвали эти две бури камикадзе, или «божественные ветры».
Сам Император поблагодарил духов и простой подданный Его Величества оставил такие исторические записи:
В прошлый первый день [седьмого месяца] тайфун потопил большинство иностранных пиратских кораблей. Несколько тысяч человек были убиты или взяты в плен. Ни одного [вражеского] катера не осталось ни в Ики, ни в Цусиме. Большинство иностранных захватчиков, пришедших [в Японию], погибли или попали в плен. Это событие раскрывает беспрецедентную божественную [поддержку]. Глаза Божества ясны, как кристалл. Источник великой радости в мире – что может превзойти это? Потому что это не обычное явление. Несмотря на то, что мы живем в последнюю эпоху, поддержка богов не прекратилась, это невероятно вдохновляет. И с этого момента надо ревностнее поклоняться богам и буддам.
И этот придворный был не одинок в своей оценке. В 1309 году главный жрец храма Такео на Кюсю взял на себя прямую заслугу в этом событии, заявив, что бог святилища поднялся, чтобы выпустить три стрелы по вторгшему флоту, и что прямо перед началом шторма три пурпурных знамени перевернулись. чтобы указать в этом направлении.
Победа приобрела религиозное значение отчасти потому, что многие все время призывали к религиозной победе. Сначала императорский двор Киото, а затем военное руководство Камакуры призывали храмы молиться за уничтожение своих врагов еще до вторжения 1274 года, а в 1281 году сам император произнес молитву с сопутствующим пожеланием, чтобы его собственная жизнь была принесена в жертву, если Япония понесёт какой-либо ущерб. Они попросили, и боги, видимо, ответили.
Провал операции
Но провал предприятия Хубилай-хана можно объяснить и другими причинами. Огромная империя Юань (название, данное монгольской династии в Китае) была слабой на своих границах. Они были степными наездниками, и вода не была их стихией. Им приходилось полностью полагаться на опыт недавно завоеванных народов, которые не обязательно хотели помочь своим новым хозяевам. Эта последняя гипотеза имеет наибольший вес, поскольку войска Китая и Южной Монголии, которые незадолго до этого сражались друг с другом, были закаленными в боях и могли бы действовать намного лучше, но у них не было доверия друг к другу.
Существует множество свидетельств того, что нападавшие с самого начала столкнулись с ожесточенным сопротивлением и что им так и не удалось набрать хоть какой-то импульс. В конце концов, к тому времени, когда предположительно разразятся штормы, они должны были уже быть далеко в глубине страны, если бы погода была всем, о чем им нужно было беспокоиться.
Монголы также потерпели неудачу в своих попытках завоевать Вьетнам и Яву, но после 1281 года н.э. они установили прочный мир на большей части Азии (Pax Mongolica), который продлился до прихода к власти династии Мин (1368-1644 гг. н.э.).
1281 год не стал концом заморских амбиций Хубилай-хана и его планов по захвату Японии в свои руки. Как мы узнали от Марко, он обвинил своих командиров в их слабых усилиях, возможно, справедливо, возможно, в качестве удобных козлов отпущения, и приступил к планированию третьего вторжения. В 1283 году он отдавал приказ о строительстве нового флота в Южном Китае, а в 1285 году призывал Северо-восточный Китай построить еще 200 кораблей, Корею обеспечить поставки риса для операции, а ряд захваченных пиратов помиловать и присоединиться к силам вторжения; но это вторжение так и не состоялось.
Хубилай-хан никогда не отказывался от дипломатического пути и продолжал отправлять безуспешные миссии, чтобы убедить Японию присоединиться к китайской системе дани.
Последствия
Монгольский свиток
Однако для бакуфу Камакура результат оказался катастрофическим. Самураи снова потребовали оплаты за три месяца, которые они потратили на борьбу с монголами. Кроме того, на этот раз священники, которые молились о божественной защите, добавили свои собственные требования об оплате, сославшись на тайфуны как на доказательство эффективности их молитв.
Бакуфу по — прежнему мало что могли раздать, и те свободные богатства, которые у них были, были переданы священникам, которые имели большее влияние в столице, чем самураи.
Такезаки Суэнага даже не пытался требовать оплаты, вместо этого заказал прославляющий его подвиги «Монгольский свиток» (Моко Сюрай Экотоба, 1293), откуда берется большинство современных представлений об этом периоде.
Падение бакуфу Камакура
Недовольство бакуфу Камакура продолжало расти в рядах самураев в течение последующих десятилетий.
К несчастью для японского правительства, практические издержки вторжений будут иметь серьезные последствия. Армию приходилось держать в постоянной готовности — Хаката содержалась в боевой готовности с постоянной армией до 1312 г. н.э. — и оплата солдатам стала серьезной проблемой, вызвавшей всеобщее недовольство. Это была оборонительная, а не захватническая война, и не было никаких военных трофеев, таких как добыча и земля, которые могли бы вознаградить бойцов. Сельскохозяйственный сектор также серьезно пострадал в результате подготовки к обороне. Соперники клана Ходзё, правившего сёгунатом Камакура, начали готовить вызов политическому статус-кво.
Император Го-Дайго (годы правления 1318-1339 гг. н. э.), желая, чтобы императоры вернули себе часть давно утраченной политической власти, поднял восстание, которое привело к конечному падению сёгуната Камакура в 1333 г. н. э. и установлению Сёгунат Асикага (1338-1573 гг. н.э.) со своим первым сёгуном Асикага Такаудзи (годы правления 1338-1358 гг. н.э.).
Последние члены клана Ходзё совершили массовый акт сэппуку перед буддийской пещерой и храмом, который иронично называли «храмом победы».
Семья Асикага и все другие самураи передавали истории о «камикадзе», и японские воины веками черпали силу и вдохновение в этой легенде.
Эпилог
Название «камикадзе» будет возрождено для японских пилотов-смертников времен Второй мировой войны (1939-1945 гг. н.э.), поскольку они тоже рассматривались как последнее средство, позволяющее еще раз спасти Японию от вторжения.
Рыбаки на протяжении веков вытаскивали в своих сетях обломки и археологические находки, но только в 1981 году систематические и научные раскопки были проведены с широкой оглаской.
Жители бухт Имари и Хаката принесли ученым все, что у них хранилось дома, не подозревая о ценности предметов, таких как печать генерала или даже отлично сохранившееся бронзовая статуя будды. В ходе подводных поисков было обнаружено множество артефактов, таких как мечи, наконечники копий, китайские банки для хранения и якорные колодки. А совсем недавно в других проектах были обнаружены кости, остатки кожаных доспехов, бронзовые зеркала, черепаховые гребни, шлемы, связки стрел и чаша с именем ее владельца: Ван, командир сотни человек.
Они также нашли бомбы, керамические бомбы, начиненные порохом и кусками железной шрапнели, настоящую взрывчатку 13-го века, а затем, в 2002 году, из-под нескольких футов грязи были подняты сотни обломков самих деревянных кораблей, некоторые из которых были отмечены огнем.
Эти раскопки позволили понять силу урагана, ведь обломки были разбросаны на площади нескольких квадратных километров. Археологи даже находили куски корпусов с наспех заколоченными пробоинами.
Современная морская археология выявила, что многие корабли имели особенно слабые подножки мачт, чего категорически нельзя иметь в случае шторма. Плохое качество изготовления могло быть связано с тем, что Хубилай-хан спешил собрать флот вторжения, поскольку многие корабли флота были без киля и совершенно непригодны для морских путешествий. Найденные фрагменты также раскрывают еще один аспект вторжения.
Определенно монгольского материала обнаружено исчезающе мало; в основном это артефакты китайцев, корейцев и арабов, так что, возможно, вообще неправильно говорить о монгольском вторжении в Японию.